Psaumes 119.91 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 119.91 (LSG) | C’est d’après tes lois que tout subsiste aujourd’hui, Car toutes choses te sont assujetties. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 119.91 (NEG) | C’est d’après tes lois que tout subsiste aujourd’hui, Car toutes choses te sont assujetties. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 119.91 (S21) | C’est d’après tes lois que tout subsiste aujourd’hui, car tout l’univers est à ton service. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 119.91 (LSGSN) | C’est d’après tes lois que tout subsiste aujourd’hui, Car toutes choses te sont assujetties. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 119.91 (BAN) | C’est par tes décrets que tout subsiste aujourd’hui, Car toutes choses te servent. |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 119.91 (MAR) | [Ces choses] subsistent aujourd’hui selon tes ordonnances ; car toutes choses te servent. |
Ostervald (1811) | Psaumes 119.91 (OST) | Tout subsiste aujourd’hui selon tes ordonnances ; car toutes choses te servent. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 119.91 (CAH) | D’après tes prescriptions (tous les êtres) subsistent aujourd’hui, tous te sont soumis. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 119.91 (GBT) | C’est par votre ordre que le jour subsiste tel qu’il est ; car toutes choses vous obéissent. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 119.91 (PGR) | suivant tes lois tout subsiste aujourd’hui, car toutes choses te sont assujetties. |
Lausanne (1872) | Psaumes 119.91 (LAU) | Selon tes ordonnances tout subsiste aujourd’hui ; car toutes choses sont tes esclaves. |
Darby (1885) | Psaumes 119.91 (DBY) | Selon tes ordonnances, ces choses demeurent fermes aujourd’hui ; car toutes choses te servent. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 119.91 (TAN) | Selon tes lois, les êtres subsistent aujourd’hui, car ils sont tous tes serviteurs. |
Fillion (1904) | Psaumes 119.91 (FIL) | Le jour subsiste par Votre ordre, * car toutes choses Vous obéissent. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 119.91 (SYN) | Tout subsiste aujourd’hui selon tes lois ; Car toutes choses te servent. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 119.91 (CRA) | C’est d’après tes lois que tout subsiste jusqu’à ce jour, car tout obéit à tes ordres. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 119.91 (BPC) | Tout persiste présentement, selon que tu l’as ordonné, - car tout ce qui est t’est soumis ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 119.91 (AMI) | C’est par votre ordre que, jusqu’à présent, le jour subsiste, car toutes choses vous obéissent. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 119.91 (SWA) | Kwa hukumu zako vimesimama imara hata leo, Maana vitu vyote ni watumishi wako. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 119.91 (BHS) | לְֽ֭מִשְׁפָּטֶיךָ עָמְד֣וּ הַיֹּ֑ום כִּ֖י הַכֹּ֣ל עֲבָדֶֽיךָ׃ |