Psaumes 122.7 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 122.7 (LSG) | Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais ! |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 122.7 (NEG) | Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais ! |
Segond 21 (2007) | Psaumes 122.7 (S21) | Que la paix règne dans tes murs, et la tranquillité dans tes palais ! |
Louis Segond + Strong | Psaumes 122.7 (LSGSN) | Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais ! |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 122.7 (BAN) | Que la paix soit dans tes murs Et la sûreté dans tes tours ! |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 122.7 (MAR) | Que la paix soit à ton avant-mur, et la prospérité dans tes palais. |
Ostervald (1811) | Psaumes 122.7 (OST) | Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais ! |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 122.7 (CAH) | Que la paix soit dans ton enceinte, la sécurité dans tes palais. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 122.7 (GBT) | Que la paix règne dans tes murs, et l’abondance dans tes tours. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 122.7 (PGR) | Que la paix soit dans tes murs, et la sécurité dans tes palais ! |
Lausanne (1872) | Psaumes 122.7 (LAU) | Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais ! |
Darby (1885) | Psaumes 122.7 (DBY) | Que la paix soit dans tes murs, la prospérité dans tes palais ! |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 122.7 (TAN) | Que la paix règne dans tes murs, la sécurité dans tes palais ! |
Fillion (1904) | Psaumes 122.7 (FIL) | Que la paix soit dans tes forteresses, * et l’abondance dans tes tours. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 122.7 (SYN) | Que la paix soit dans tes murs. Et la sécurité dans tes palais ! |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 122.7 (CRA) | Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes palais ! |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 122.7 (BPC) | Oui, que la paix habite dans ton enceinte, - le repos dans tes palais. |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 122.7 (AMI) | Que la paix soit dans ton enceinte et la tranquillité dans tes tours ! |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 122.7 (SWA) | Amani na ikae ndani ya kuta zako, Na kufanikiwa ndani ya majumba yako. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 122.7 (BHS) | יְהִֽי־שָׁלֹ֥ום בְּחֵילֵ֑ךְ שַׁ֝לְוָ֗ה בְּאַרְמְנֹותָֽיִךְ׃ |