Psaumes 135.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 135.10 (LSG) | Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 135.10 (NEG) | Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants, |
Segond 21 (2007) | Psaumes 135.10 (S21) | Il a frappé des nations nombreuses et tué des rois puissants : |
Louis Segond + Strong | Psaumes 135.10 (LSGSN) | Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 135.10 (BAN) | C’est lui qui frappa de grandes nations Et mit à mort des rois puissants : |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 135.10 (SAC) | Qui a frappé l’Égypte avec ses premiers-nés ; parce que sa miséricorde est éternelle : |
David Martin (1744) | Psaumes 135.10 (MAR) | Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois ; |
Ostervald (1811) | Psaumes 135.10 (OST) | Qui a frappé plusieurs nations, et mis à mort de puissants rois : |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 135.10 (CAH) | Il a frappé des nations nombreuses, et mis à mort des rois puissants, |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 135.10 (GBT) | Il a frappé des nations nombreuses, et exterminé des rois puissants : |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 135.10 (PGR) | Qui défit des peuples nombreux, et ôta la vie à des rois puissants, |
Lausanne (1872) | Psaumes 135.10 (LAU) | qui frappa des nations nombreuses et tua des rois puissants, |
Darby (1885) | Psaumes 135.10 (DBY) | Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 135.10 (TAN) | Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 135.10 (VIG) | Il a frappé l’Egypte avec ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle. |
Fillion (1904) | Psaumes 135.10 (FIL) | Il a frappé des nations nombreuses, * et Il a tué des rois puissants: |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 135.10 (SYN) | Il a frappé de grandes nations. Et mis à mort de puissants rois : |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 135.10 (CRA) | Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants : |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 135.10 (BPC) | C’est lui qui frappa de nombreuses nations - et fit périr des rois puissants, |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 135.10 (AMI) | Il a frappé plusieurs nations ; il a tué des rois puissants ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Psaumes 135.10 (LXX) | τῷ πατάξαντι Αἴγυπτον σὺν τοῖς πρωτοτόκοις αὐτῶν ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | Psaumes 135.10 (VUL) | qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 135.10 (SWA) | Aliwapiga mataifa mengi, Akawaua wafalme wenye nguvu; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 135.10 (BHS) | שֶֽׁ֭הִכָּה גֹּויִ֣ם רַבִּ֑ים וְ֝הָרַ֗ג מְלָכִ֥ים עֲצוּמִֽים׃ |