Psaumes 137.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 137.9 (LSG) | Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc ! |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 137.9 (NEG) | Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc ! |
Segond 21 (2007) | Psaumes 137.9 (S21) | Heureux celui qui prendra tes enfants pour les écraser contre un rocher ! |
Louis Segond + Strong | Psaumes 137.9 (LSGSN) | Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc ! |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 137.9 (BAN) | Heureux qui saisira tes petits enfants Et les écrasera contre la pierre ! |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 137.9 (MAR) | Heureux celui qui saisira tes petits enfants et qui les froissera contre les pierres ! |
Ostervald (1811) | Psaumes 137.9 (OST) | Heureux qui saisira tes enfants, et les écrasera contre le rocher ! |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 137.9 (CAH) | Heureux qui, saisissant tes nourrissons, les écrasera contre le rocher. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 137.9 (GBT) | Heureux celui qui prendra tes petits enfants, et les brisera contre la pierre ! |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 137.9 (PGR) | Heureux qui saisira, et écrasera tes enfants sur le roc ! |
Lausanne (1872) | Psaumes 137.9 (LAU) | Heureux qui saisira tes petits enfants et les écrasera sur le roc ! |
Darby (1885) | Psaumes 137.9 (DBY) | Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc ! |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 137.9 (TAN) | Heureux qui saisira tes petits et les brisera contre le rocher ! |
Fillion (1904) | Psaumes 137.9 (FIL) | Heureux celui qui saisira tes petits enfants, * et les brisera contre la pierre. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 137.9 (SYN) | Heureux celui qui saisira tes enfants. Et les écrasera contre le rocher ! |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 137.9 (CRA) | Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre ! |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 137.9 (BPC) | Heureux qui saisira tes petits enfants - et les écrasera contre le roc ! |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 137.9 (AMI) | Heureux celui qui prendra tes petits enfants, et les brisera contre la pierre ! |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 137.9 (SWA) | Heri yeye atakayewakamata wadogo wako, Na kuwaseta wao juu ya mwamba. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 137.9 (BHS) | אַשְׁרֵ֤י׀ שֶׁיֹּאחֵ֓ז וְנִפֵּ֬ץ אֶֽת־עֹ֝לָלַ֗יִךְ אֶל־הַסָּֽלַע׃ |