Psaumes 138.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 138.6 (LSG) | L’Éternel est élevé : il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 138.6 (NEG) | L’Éternel est élevé : il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 138.6 (S21) | L’Éternel est élevé, mais il voit les humbles et il reconnaît de loin les orgueilleux. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 138.6 (LSGSN) | L’Éternel est élevé : il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 138.6 (BAN) | Car l’Éternel est élevé, et il voit les humbles, Et de loin il connaît l’orgueilleux. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 138.6 (SAC) | Votre science est élevée d’une manière merveilleuse au-dessus de moi : elle me surpasse infiniment ; et je ne pourrai jamais y atteindre. |
David Martin (1744) | Psaumes 138.6 (MAR) | Car l’Éternel est haut élevé, et il voit les choses basses, et il connaît de loin les choses élevées. |
Ostervald (1811) | Psaumes 138.6 (OST) | Car l’Éternel, qui est haut élevé, voit celui qui est abaissé, et il aperçoit de loin celui qui s’élève. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 138.6 (CAH) | Car Iehovah, tout élevé qu’il est, voit ce qui est humble, et ce qui est élevé il connaît de loin. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 138.6 (GBT) | Le Seigneur est très-élevé ; il regarde avec complaisance les humbles, et il voit de loin les superbes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 138.6 (PGR) | L’Éternel est élevé, Il découvre l’humble, et de loin Il reconnaît le superbe. |
Lausanne (1872) | Psaumes 138.6 (LAU) | car l’Éternel est haut élevé. Il voit l’homme humble, et il connaît de loin le hautain. |
Darby (1885) | Psaumes 138.6 (DBY) | Car l’Éternel est haut élevé ; mais il voit ceux qui sont en bas état, et il connaît de loin les hautains. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 138.6 (TAN) | Oui, l’Éternel réside dans les hauteurs et il voit celui qui est humble, comme il discerne de loin celui qui est élevé. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 138.6 (VIG) | Votre science merveilleuse est au-dessus de (est devenue admirable pour) moi ; elle me surpasse (est affermie), et je ne saurais l’atteindre. |
Fillion (1904) | Psaumes 138.6 (FIL) | Car le Seigneur est très élevé, et Il regarde les choses basses, * et de loin Il connaît les choses hautes. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 138.6 (SYN) | Oui, l’Éternel, qui est le Très-Haut, sait voir les humbles. Et il reconnaît de loin les superbes. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 138.6 (CRA) | Car Yahweh est élevé, et il voit les humbles, et il connaît de loin les orgueilleux. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 138.6 (BPC) | Tout élevé qu’il est, Yahweh attache son regard sur les humbles, - tandis qu’il observe de loin les superbes. |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 138.6 (AMI) | Car le Seigneur est très élevé, il regarde les choses humbles, et il ne voit que de loin les choses orgueilleuses. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Psaumes 138.6 (LXX) | ἐθαυμαστώθη ἡ γνῶσίς σου ἐξ ἐμοῦ ἐκραταιώθη οὐ μὴ δύνωμαι πρὸς αὐτήν. |
Vulgate (1592) | Psaumes 138.6 (VUL) | mirabilis facta est scientia tua ex me confortata est non potero ad eam |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 138.6 (SWA) | Ingawa Bwana yuko juu, amwona mnyenyekevu, Naye amjua mwenye kujivuna tokea mbali. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 138.6 (BHS) | כִּי־רָ֣ם יְ֭הוָה וְשָׁפָ֣ל יִרְאֶ֑ה וְ֝גָבֹ֗הַּ מִמֶּרְחָ֥ק יְיֵדָֽע׃ |