Psaumes 17.16 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 17.16 (SAC) | Les sources des eaux ont paru ; et les fondements du vaste corps de la terre ont été découverts par un effet de vos menaces, Seigneur ! et par le souffle impétueux de votre colère. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 17.16 (VIG) | Alors les sources des eaux ont paru, et les fondements de la erre ont été mis à nu à votre menace, Seigneur, et par le souffle (impétueux) de votre colère. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 17.16 (VUL) | et apparuerunt fontes aquarum et revelata sunt fundamenta orbis terrarum ab increpatione tua Domine ab inspiratione spiritus irae tuae |