Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 23.7

Psaumes 23.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Psaumes 23.7 (SAC)Levez vos portes, ô princes ! et vous, portes éternelles, levez-vous et vous ouvrez, afin de laisser entrer le Roi de gloire.
Psaumes 23.7 (VIG)Levez vos portes, ô princes, et élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
Psaumes 23.7 (SYN)Psaume de David. La terre est à l’Éternel, et tout ce qu’elle contient. Ainsi que le monde et ceux qui l’habitent.

Langues étrangères

Psaumes 23.7 (VUL)adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae