Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 34.22

Psaumes 34.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 34.22 (LSG)(34.23) L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.
Psaumes 34.22 (NEG)Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
Psaumes 34.22 (S21)Mais le malheur fait mourir le méchant, les ennemis du juste sont condamnés.
Psaumes 34.22 (LSGSN) L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment .

Les Bibles d'étude

Psaumes 34.22 (BAN)Thav.
Le mal fait mourir le méchant,
Et ceux qui haïssent le juste sont sous la condamnation.

Les « autres versions »

Psaumes 34.22 (SAC)Vous l’avez vu, Seigneur ! ne gardez pas le silence : Seigneur ! ne vous éloignez pas de moi.
Psaumes 34.22 (MAR)[Pe.] L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs ; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.
Psaumes 34.22 (OST)Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
Psaumes 34.22 (CAH)Le malheur tue l’impie, et les ennemis du juste seront anéantis.
Psaumes 34.22 (GBT)La mort des pécheurs est très-funeste, et ceux qui haïssent le juste se perdront.
Psaumes 34.22 (PGR)et les ennemis du juste portent leur peine.
Psaumes 34.22 (LAU)Le mal fait mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste sont traités en coupables.
Psaumes 34.22 (DBY)L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs ; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
Psaumes 34.22 (TAN)Là perversité cause la mort du pécheur, et les ennemis du juste courent à leur perte.
Psaumes 34.22 (VIG)Vous (l’) avez vu, Seigneur ; ne restez pas en silence ; Seigneur, ne vous éloignez pas de moi.
Psaumes 34.22 (FIL)La mort des pécheurs est affreuse, * et ceux qui haïssent le juste sont coupables.
Psaumes 34.22 (SYN)L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs ; Et tous ceux qui cherchent en lui leur refuge Sont à l’abri du châtiment.
Psaumes 34.22 (CRA)THAV. Le mal tue le méchant,
et les ennemis du juste sont châtiés.
Psaumes 34.22 (BPC)... Yahweh délivre l’âme de ses serviteurs, - et le châtiment n’atteindra pas ceux qui cherchent en lui leur refuge !
Psaumes 34.22 (AMI)THAU. Le mal cause la perte des pécheurs ; et ceux qui ont de la haine pour le juste seront châtiés.

Langues étrangères

Psaumes 34.22 (LXX)εἶδες κύριε μὴ παρασιωπήσῃς κύριε μὴ ἀποστῇς ἀπ’ ἐμοῦ.
Psaumes 34.22 (VUL)vidisti Domine ne sileas Domine ne discedas a me
Psaumes 34.22 (SWA)Bwana huzikomboa nafsi za watumishi wake, Wala hawatahukumiwa wote wamkimbiliao.
Psaumes 34.22 (BHS)(34.21) תְּמֹותֵ֣ת רָשָׁ֣ע רָעָ֑ה וְשֹׂנְאֵ֖י צַדִּ֣יק יֶאְשָֽׁמוּ׃