Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 37.36

Psaumes 37.36 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 37.36 (LSG)Il a passé, et voici, il n’est plus ; Je le cherche, et il ne se trouve plus.
Psaumes 37.36 (NEG)Il a passé, et voici, il n’est plus ; Je le cherche, et il ne se trouve plus.
Psaumes 37.36 (S21)mais il est passé et il n’existe plus ; je le cherche, et je ne le trouve plus.
Psaumes 37.36 (LSGSN)Il a passé , et voici, il n’est plus ; Je le cherche , et il ne se trouve plus.

Les Bibles d'étude

Psaumes 37.36 (BAN)J’ai passé, et il n’était plus ;
Je l’ai cherché, et il ne s’est plus trouvé.

Les « autres versions »

Psaumes 37.36 (MAR)Mais il est passé, et voilà, il n’est plus ; je l’ai cherché, et il ne s’est point trouvé.
Psaumes 37.36 (OST)Mais il a passé, et voici, il n’est plus ; je l’ai cherché : il ne se trouve plus.
Psaumes 37.36 (CAH)On passa, et voilà qu’il n’était plus ; je l’ai cherché, et ne l’ai plus trouvé.
Psaumes 37.36 (GBT)J’ai passé, et il n’était plus ; je l’ai cherché, et l’on n’a pu trouver le lieu où il était.
Psaumes 37.36 (PGR)il a disparu, et voici, il n’était plus ; je l’ai cherché, et il ne s’est plus trouvé.
Psaumes 37.36 (LAU)puis il passa{Ou mais on passa.} et voici, il n’était plus ; je le cherchai, mais il ne se trouva plus.
Psaumes 37.36 (DBY)mais il passa, et voici, il n’était plus ; et je l’ai cherché, et il ne s’est plus trouvé.
Psaumes 37.36 (TAN)il n’a fait que passer, et voici, il n’est plus ; je l’ai cherché, impossible de le trouver.
Psaumes 37.36 (FIL)Et j’ai passé, et déjà il n’était plus; * et je l’ai cherché, mais on n’a pu trouver sa place.
Psaumes 37.36 (SYN)Il n’a fait que passer et voici qu’il n’est plus ! Je l’ai cherché : je n’ai pu le trouver.
Psaumes 37.36 (CRA)J’ai passé, et voici qu’il n’était plus ;
je l’ai cherché, et on ne l’a plus trouvé.
SCHIN.
Psaumes 37.36 (BPC)J’ai passé et il n’était déjà plus, - je l’ai cherché, sans pouvoir le trouver.
Psaumes 37.36 (AMI)Mais j’ai passé, et dans le moment il n’était plus ; je l’ai cherché, et l’on n’a pu trouver le lieu où il était.

Langues étrangères

Psaumes 37.36 (SWA)Nikapita na kumbe! Hayuko, Nikamtafuta wala hakuonekana.
Psaumes 37.36 (BHS)וַ֭יַּֽעֲבֹר וְהִנֵּ֣ה אֵינֶ֑נּוּ וָֽ֝אֲבַקְשֵׁ֗הוּ וְלֹ֣א נִמְצָֽא׃