Psaumes 60.2 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 60.2 (LSG) | (60.4) Tu as ébranlé la terre, tu l’as déchirée : Répare ses brèches, car elle chancelle ! |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 60.2 (NEG) | Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Édomites. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 60.2 (S21) | lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et de Tsoba et que Joab, à son retour, battit 12 000 Édomites dans la vallée du sel. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 60.2 (LSGSN) | Tu as ébranlé la terre, tu l’as déchirée : Répare ses brèches, car elle chancelle ! |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 60.2 (BAN) | Lorsqu’il fit la guerre contre les Syriens de Mésopotamie et contre les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit les Édomites dans la vallée du Sel, au nombre de douze mille. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 60.2 (SAC) | Exaucez, ô Dieu ! l’ardente supplication que je vous fais : soyez attentif à ma prière. |
David Martin (1744) | Psaumes 60.2 (MAR) | Tu as ébranlé la terre, et l’as mise en pièces ; répare ses fractures, car elle est affaissée. |
Ostervald (1811) | Psaumes 60.2 (OST) | Lorsqu’il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 60.2 (CAH) | Lorsqu’il combattit Aram Naharaïm (la Mésopotamie) et Aram Tsoba, et que Ioab battit de nouveau Edom, dans la vallée de Mela’h (sel), douze mille. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 60.2 (GBT) | Lorsqu’il brûla la Mésopotamie de Syrie et la province de Sobal, et que Joab, étant revenu, frappa l’Idumée dans la vallée des Salines, par la défaite de douze mille hommes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 60.2 (PGR) | quand il faisait la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Zoba, et que Joab revint, et battit les Edomites dans la vallée du sel, au nombre de douze mille. |
Lausanne (1872) | Psaumes 60.2 (LAU) | Quand il se battait avec Aram des deux fleuves et avec Aram de Tsoba, et que Joab revint et qu’il frappa les Édomites dans la Vallée du Sel, au nombre de douze mille. |
Darby (1885) | Psaumes 60.2 (DBY) | as fait trembler la terre, tu l’as fendue : répare ses brèches, car elle chancelle. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 60.2 (TAN) | à l’occasion de sa guerre avec les Syriens de Çoba, lorsque Joab, à son retour, défit Edom dans la vallée du Sel, lui tuant douze mille hommes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 60.2 (VIG) | Exaucez, ô Dieu, ma supplication ; soyez attentif à ma prière. |
Fillion (1904) | Psaumes 60.2 (FIL) | lorsqu’il brûla la Mésopotamie de Syrie et Sobal, et que Joab revint et frappa l’Idumée dans la vallée des Salines, tuant douze mille hommes. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 60.2 (SYN) | Tu as fait trembler la terre, tu l’as déchirée : Répare ses brèches ; car elle est ébranlée. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 60.2 (CRA) | Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Soba, et que Joab revint et battit Edom dans la vallée du Sel, lui tuant douze mille hommes. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 60.2 (BPC) | Tu as ébranlé la terre, tu l’as brisée, guéris donc ses blessures, car elle chancelle ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 60.2 (AMI) | Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et à ceux de Soba, et que Joab, étant revenu, battit Édom dans la vallée des Salines, lui tuant douze mille hommes. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Psaumes 60.2 (LXX) | εἰσάκουσον ὁ θεός τῆς δεήσεώς μου πρόσχες τῇ προσευχῇ μου. |
Vulgate (1592) | Psaumes 60.2 (VUL) | exaudi Deus deprecationem meam intende orationi meae |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 60.2 (SWA) | Umeitetemesha nchi na kuipasua, Upaponye palipobomoka, maana inatikisika. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 60.2 (BHS) | (60.1) בְּהַצֹּותֹ֨ו׀ אֶ֥ת אֲרַ֣ם נַהֲרַיִם֮ וְאֶת־אֲרַ֪ם צֹ֫ובָ֥ה וַיָּ֤שָׁב יֹואָ֗ב וַיַּ֣ךְ אֶת־אֱדֹ֣ום בְּגֵיא־מֶ֑לַח שְׁנֵ֖ים עָשָׂ֣ר אָֽלֶף׃ |