Psaumes 63.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 63.12 (NEG) | Et le roi se réjouira en Dieu ; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 63.12 (S21) | Le roi se réjouira en Dieu ; tout homme qui prête serment par lui pourra s’en féliciter, car la bouche des menteurs sera fermée. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 63.12 (BAN) | Et le roi se réjouira en Dieu. Quiconque jure par lui se glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée. |
Les « autres versions » | ||
Ostervald (1811) | Psaumes 63.12 (OST) | Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s’en glorifiera ; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 63.12 (CAH) | Mais le roi se réjouira en Dieu ; celui qui jure par lui sera glorifié, car la bouche de ceux qui profèrent le mensonge sera fermée. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 63.12 (GBT) | Mais le roi se réjouira en Dieu ; tous ceux qui gardent le serment qu’ils lui ont prêté, recevront des louanges, parce que la bouche de l’iniquité est fermée à jamais |
Lausanne (1872) | Psaumes 63.12 (LAU) | Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui s’en glorifiera ; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 63.12 (TAN) | Quant au Roi, il se réjouira en Dieu ; quiconque jure par Lui pourra se glorifier, alors que la bouche des menteurs sera close. |
Fillion (1904) | Psaumes 63.12 (FIL) | Mais le roi se réjouira en Dieu; tous ceux qui jurent par lui se féliciteront, * car la bouche de ceux qui profèrent l’iniquité a été fermée. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 63.12 (CRA) | Et le roi se réjouira en Dieu ; quiconque jure par lui se glorifiera, car la bouche des menteurs sera fermée. |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 63.12 (AMI) | Mais le roi se réjouira en Dieu ; tous ceux qui se sont engagés à lui par serment recevront des louanges, parce que la bouche de ceux qui disaient des choses injustes a été fermée. |
Langues étrangères | ||
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 63.12 (BHS) | (63.11) וְהַמֶּלֶךְ֮ יִשְׂמַ֪ח בֵּאלֹ֫הִ֥ים יִ֭תְהַלֵּל כָּל־הַנִּשְׁבָּ֣ע בֹּ֑ו כִּ֥י יִ֝סָּכֵ֗ר פִּ֣י דֹֽובְרֵי־שָֽׁקֶר׃ |