Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 65.14

Psaumes 65.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 65.14 (NEG)Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.
Psaumes 65.14 (S21)les pâturages se couvrent de brebis et les vallées se revêtent de blé. Les cris de joie et les chants retentissent.

Les Bibles d'étude

Psaumes 65.14 (BAN)Les campagnes sont revêtues de troupeaux,
Et les vallées sont couvertes de froment. Elles en triomphent, et elles en chantent.

Les « autres versions »

Psaumes 65.14 (SAC)que mes lèvres ont proférés, et que ma bouche a prononcés durant mon affliction.
Psaumes 65.14 (OST)Les campagnes sont revêtues de troupeaux, et les vallées sont couvertes de froment ; elles en triomphent, et elles en chantent.
Psaumes 65.14 (CAH)Les prairies sont couvertes de brebis, les vallées revêtues de blé ; on est dans l’allégresse et l’on chante.
Psaumes 65.14 (GBT)Les béliers seront chargés de riches toisons, et les vallées se couvriront de froment ; tout retentira de cris de joie et de cantiques d’action de grâces
Psaumes 65.14 (LAU)les pâturages se revêtent de menu bétail, les vallées se couvrent de froment : elles poussent des acclamations, même elles chantent.
Psaumes 65.14 (TAN)Les prairies sont revêtues de troupeaux, les vallées se couvrent de blé comme d’un manteau. Partout des clameurs de joie et des chants !
Psaumes 65.14 (VIG)que mes lèvres ont proférés, et que ma bouche a prononcés pendant ma tribulation.
Psaumes 65.14 (FIL)Les béliers des brebis se revêtiront, et les vallées seront pleines de blé; * tout chantera et fera entendre des hymnes.
Psaumes 65.14 (CRA)Les prairies se couvrent de troupeaux,
et les vallées se parent d’épis ;
tout se réjouit et chante.
Psaumes 65.14 (AMI)Les prairies se couvriront d’une multitude de brebis, et les vallées seront pleines de froment; enfin tout retentira de cris et de cantiques à votre gloire.

Langues étrangères

Psaumes 65.14 (LXX)ἃς διέστειλεν τὰ χείλη μου καὶ ἐλάλησεν τὸ στόμα μου ἐν τῇ θλίψει μου.
Psaumes 65.14 (VUL)quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea
Psaumes 65.14 (BHS)(65.13) לָבְשׁ֬וּ כָרִ֨ים׀ הַצֹּ֗אן וַעֲמָקִ֥ים יַֽעַטְפוּ־בָ֑ר יִ֝תְרֹועֲע֗וּ אַף־יָשִֽׁירוּ׃