Psaumes 71.19 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 71.19 (LSG) | Ta justice, ô Dieu ! Atteint jusqu’au ciel ; Tu as accompli de grandes choses : ô Dieu ! Qui est semblable à toi ? |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 71.19 (NEG) | Ta justice, ô Dieu ! atteint jusqu’au ciel ; Tu as accompli de grandes choses : ô Dieu ! qui est semblable à toi ? |
Segond 21 (2007) | Psaumes 71.19 (S21) | Ta justice, ô Dieu, atteint les sommets. Tu as accompli de grandes choses : ô Dieu, qui est semblable à toi ? |
Louis Segond + Strong | Psaumes 71.19 (LSGSN) | Ta justice, ô Dieu ! atteint jusqu’au ciel ; Tu as accompli de grandes choses : ô Dieu ! qui est semblable à toi ? |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 71.19 (BAN) | Ta justice, ô Dieu, atteint jusqu’au ciel ; Tu as fait de grandes choses, ô Dieu ! Qui est semblable à toi ? |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 71.19 (SAC) | Et que le nom de sa majesté soit béni éternellement ; et que toute la terre soit remplie de sa majesté. Que cela soit ainsi ! que cela soit ainsi ! |
David Martin (1744) | Psaumes 71.19 (MAR) | Car ta justice, ô Dieu ! est haut élevée, parce que tu as fait de grandes choses. Ô Dieu qui est semblable à toi ? |
Ostervald (1811) | Psaumes 71.19 (OST) | Et ta justice, ô Dieu, qui est haut élevée. Tu fais de grandes choses. Ô Dieu ! qui est semblable à toi ? |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 71.19 (CAH) | Et ta justice, Dieu, (touche) au ciel, toi qui as fait de grandes choses ; Dieu ! qui est comme toi ? |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 71.19 (GBT) | Votre justice, et les merveilles que vous avez opérées. O Dieu, qui est semblable à vous ? |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 71.19 (PGR) | Aussi bien ta justice, ô Dieu, atteint au ciel. Tu as fait de grandes choses, ô Dieu ; qui est pareil à toi ? |
Lausanne (1872) | Psaumes 71.19 (LAU) | Et ta justice, ô Dieu ! est haut élevée, toi qui fais de grandes choses : Ô Dieu ! qui est semblable à toi ? |
Darby (1885) | Psaumes 71.19 (DBY) | Et ta justice, ô Dieu ! est haut élevée. Toi qui as fait de grandes choses, ô Dieu ! qui est comme toi ? |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 71.19 (TAN) | Ta justice, ô Dieu, atteint, en effet, jusqu’au ciel : tu accomplis de grandes choses : ô Dieu, qui est comme toi ? |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 71.19 (VIG) | Et béni soit éternellement le nom de sa majesté, et que toute la terre soit remplie de sa majesté. Ainsi soit-il, ainsi soit-il. |
Fillion (1904) | Psaumes 71.19 (FIL) | et Votre justice qui atteint, ô Dieu, jusqu’aux cieux. * Dans les grandes choses que Vous avez faites, ô Dieu, qui est semblable à Vous? |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 71.19 (SYN) | Ta justice, ô Dieu, atteint jusqu’au ciel ! Tu as accompli de grandes œuvres. Dieu, qui est semblable à toi ? |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 71.19 (CRA) | Ta justice, ô Dieu, atteint jusqu’au ciel, toi qui accomplis de grandes choses, — ô Dieu, qui est semblable à toi ? — |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 71.19 (BPC) | Ta justice, ô Dieu, est fort élevée comme le ciel, - toi dont les œuvres sont merveilleuses, ô Dieu, - qui donc est semblable à toi ? |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 71.19 (AMI) | et votre puissance et votre justice qui a éclaté, ô Dieu ! jusque dans les lieux les plus élevés, par les grandes choses que vous avez faites. Ô Dieu ! qui est semblable à vous ? |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Psaumes 71.19 (LXX) | καὶ εὐλογητὸν τὸ ὄνομα τῆς δόξης αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος καὶ πληρωθήσεται τῆς δόξης αὐτοῦ πᾶσα ἡ γῆ γένοιτο γένοιτο. |
Vulgate (1592) | Psaumes 71.19 (VUL) | et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fiat |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 71.19 (SWA) | Na haki yako, Ee Mungu, Imefika juu sana. Wewe uliyefanya mambo makuu; Ee Mungu, ni nani aliye kama Wewe? |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 71.19 (BHS) | וְצִדְקָתְךָ֥ אֱלֹהִ֗ים עַד־מָ֫רֹ֥ום אֲשֶׁר־עָשִׂ֥יתָ גְדֹלֹ֑ות אֱ֝לֹהִ֗ים מִ֣י כָמֹֽוךָ׃ |