Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 73.1

Psaumes 73.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 73.1 (LSG)Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le cœur pur.
Psaumes 73.1 (NEG)Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le cœur pur.
Psaumes 73.1 (S21)Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur.
Psaumes 73.1 (LSGSN)Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le cœur pur.

Les Bibles d'étude

Psaumes 73.1 (BAN)Psaume d’Asaph.
Certainement Dieu est bon pour Israël,
Pour ceux qui sont nets de cœur.

Les « autres versions »

Psaumes 73.1 (SAC)Intelligence à Asaph. Pourquoi, ô Dieu ! nous avez-vous rejetés pour toujours, et pourquoi votre fureur s’est-elle allumée contre les brebis que vous nourrissez dans vos pâturages ?
Psaumes 73.1 (MAR)Psaume d’Asaph. Quoi qu’il en soit, Dieu est bon à Israël, [savoir], à ceux qui sont nets de cœurs.
Psaumes 73.1 (OST)Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur.
Psaumes 73.1 (CAH)Psaume d’Assaph.Certes, Dieu est plein de bonté envers Israel, (envers) ceux qui ont le cœur pur.
Psaumes 73.1 (GBT) Psaume d’Asaph.
Que Dieu est bon envers Israël, envers ceux dont le cœur est droit !
Psaumes 73.1 (PGR)Cantique d’Asaph.Oui, Dieu est bon envers Israël, envers ceux qui ont un cœur pur.
Psaumes 73.1 (LAU)Psaume d’Asaph.
Certainement Dieu est bon envers Israël, envers ceux qui ont le cœur net.
Psaumes 73.1 (DBY)Certainement Dieu est bon envers Israël, envers ceux qui sont purs de cœur.
Psaumes 73.1 (TAN)Psaume d’Assaph. Ah ! Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur.
Psaumes 73.1 (VIG)Instruction (Intelligence) d’Asaph. Pourquoi, ô Dieu, nous avez-vous rejetés pour toujours ? pourquoi votre fureur s’est-elle allumée contre les brebis de votre pâturage ?
Psaumes 73.1 (FIL)Psaume d’Asaph. Que Dieu est bon pour Israël, * pour ceux qui ont le coeur droit!
Psaumes 73.1 (SYN)Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le cœur pur.
Psaumes 73.1 (CRA)Psaume d’Asaph.
Oui, Dieu est bon pour Israël,
pour ceux qui ont le cœur pur !
Psaumes 73.1 (BPC)Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour le juste, - Dieu est bon pour les cœurs purs :
Psaumes 73.1 (AMI)Psaume d’Asaph.
Que Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur droit !

Langues étrangères

Psaumes 73.1 (LXX)συνέσεως τῷ Ασαφ ἵνα τί ἀπώσω ὁ θεός εἰς τέλος ὠργίσθη ὁ θυμός σου ἐπὶ πρόβατα νομῆς σου.
Psaumes 73.1 (VUL)intellectus Asaph ut quid Deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuae tuae
Psaumes 73.1 (SWA)Hakika Mungu ni mwema kwa Israeli, Kwa hao walio safi mioyo yao.
Psaumes 73.1 (BHS)מִזְמֹ֗ור לְאָ֫סָ֥ף אַ֤ךְ טֹ֭וב לְיִשְׂרָאֵ֥ל אֱלֹהִ֗ים לְבָרֵ֥י לֵבָֽב׃