Psaumes 78.37 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 78.37 (LSG) | Leur cœur n’était pas ferme envers lui, Et ils n’étaient pas fidèles à son alliance. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 78.37 (NEG) | Leur cœur n’était pas ferme envers lui, Et ils n’étaient pas fidèles à son alliance. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 78.37 (S21) | Leur cœur ne lui était pas fermement attaché et ils n’étaient pas fidèles à son alliance. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 78.37 (LSGSN) | Leur cœur n’était pas ferme envers lui, Et ils n’étaient pas fidèles à son alliance. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 78.37 (BAN) | Leur cœur n’était pas droit envers lui, Et ils n’étaient pas fidèles à son alliance. |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 78.37 (MAR) | Car leur cœur n’était point droit envers lui, et ils ne furent point fidèles en son alliance. |
Ostervald (1811) | Psaumes 78.37 (OST) | Leur cœur n’était pas droit envers lui, et ils n’étaient pas fidèles à son alliance. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 78.37 (CAH) | Leur cœur n’était pas droit avec lui, et ils n’étaient pas fidèles à son alliance. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 78.37 (GBT) | Leur cœur n’était point droit devant lui ; ils n’étaient point fidèles à son alliance. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 78.37 (PGR) | et leur cœur ne Lui fut pas fermement uni, et ils ne furent pas fidèles à son alliance. |
Lausanne (1872) | Psaumes 78.37 (LAU) | leur cœur n’était pas fermement avec lui, et ils n’étaient pas fidèles à son alliance. |
Darby (1885) | Psaumes 78.37 (DBY) | Et leur cœur n’était pas ferme envers lui, et ils ne furent pas fidèles dans son alliance. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 78.37 (TAN) | mais leur cœur n’était pas de bonne foi à son égard ; ils n’étaient pas sincèrement attachés à son alliance. |
Fillion (1904) | Psaumes 78.37 (FIL) | Car leur coeur n’était pas droit avec Lui, * et ils ne furent pas fidèles à Son alliance. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 78.37 (SYN) | Leur cœur ne lui était pas fermement attaché, Et ils n’étaient pas fidèles à son alliance. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 78.37 (CRA) | leur cœur n’était pas ferme avec lui, ils n’étaient pas fidèles à son alliance. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 78.37 (BPC) | Mais leur cœur manquait pour lui de constance, - ils étaient infidèles à son alliance. |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 78.37 (AMI) | Car leur cœur n’était point droit devant lui, et ils ne furent point fidèles dans l’observation de son alliance. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 78.37 (SWA) | Kwa maana mioyo yao haikuwa thabiti kwake, Wala hawakuwa waaminifu katika agano lake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 78.37 (BHS) | וְ֭לִבָּם לֹא־נָכֹ֣ון עִמֹּ֑ו וְלֹ֥א נֶ֝אֶמְנ֗וּ בִּבְרִיתֹֽו׃ |