Psaumes 78.56 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 78.56 (LSG) | Mais ils tentèrent le Dieu Très Haut et se révoltèrent contre lui, Et ils n’observèrent point ses ordonnances. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 78.56 (NEG) | Mais ils tentèrent le Dieu Très-Haut et se révoltèrent contre lui, Et ils n’observèrent point ses ordonnances. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 78.56 (S21) | Mais ils ont provoqué le Dieu très-haut et se sont révoltés contre lui, ils n’ont pas respecté ses instructions. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 78.56 (LSGSN) | Mais ils tentèrent le Dieu Très-Haut et se révoltèrent contre lui, Et ils n’observèrent point ses ordonnances. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 78.56 (BAN) | Mais ils tentèrent le Dieu Trés-Haut Et furent rebelles contre lui, Et ils ne gardèrent pas ses témoignages. |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 78.56 (MAR) | Mais ils ont tenté et irrité le Dieu Souverain, et n’ont point gardé ses témoignages. |
Ostervald (1811) | Psaumes 78.56 (OST) | Mais ils tentèrent et irritèrent le Dieu Très-Haut, et ne gardèrent point ses témoignages. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 78.56 (CAH) | Ils tentèrent et irritèrent le Dieu suprême, et n’observèrent pas ses témoignages. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 78.56 (GBT) | Cependant ils continuèrent de tenter et d’irriter le Dieu Très-Haut ; ils ne gardèrent pas encore ses préceptes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 78.56 (PGR) | Mais, rebelles ils tentèrent Dieu, le Très-haut, et ne gardèrent point ses commandements ; |
Lausanne (1872) | Psaumes 78.56 (LAU) | Mais ils tentèrent le Dieu Très-Haut, ils se révoltèrent contre lui, et ne gardèrent point ses témoignages. |
Darby (1885) | Psaumes 78.56 (DBY) | Mais ils tentèrent et irritèrent le Dieu Très-haut, et ne gardèrent pas ses témoignages, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 78.56 (TAN) | Mais, redevenus rebelles, ils tentèrent le Dieu suprême, et cessèrent d’observer ses statuts. |
Fillion (1904) | Psaumes 78.56 (FIL) | Mais ils tentèrent et irritèrent le Dieu très haut, * et ils ne gardèrent point Ses préceptes. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 78.56 (SYN) | Mais les Israélites tentèrent le Dieu Très-Haut ; Ils se révoltèrent contre lui, Et ils n’observèrent pas ses commandements. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 78.56 (CRA) | Cependant ils ont encore tenté et provoqué le Dieu Très-Haut, et ils n’ont pas observé ses ordonnances. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 78.56 (BPC) | Mais ils tentèrent encore le Très-Haut par leurs rébellions, - ils n’observèrent pas ses commandements ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 78.56 (AMI) | Mais ils tentèrent et irritèrent de nouveau le Dieu très haut, et ils ne gardèrent point ses préceptes. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 78.56 (SWA) | Lakini walimjaribu Mungu Aliye juu, wakamwasi, Wala hawakuzishika shuhuda zake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 78.56 (BHS) | וַיְנַסּ֣וּ וַ֭יַּמְרוּ אֶת־אֱלֹהִ֣ים עֶלְיֹ֑ון וְ֝עֵדֹותָ֗יו לֹ֣א שָׁמָֽרוּ׃ |