Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 84.9

Psaumes 84.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 84.9 (LSG)(84.10) Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu ! Et regarde la face de ton oint !
Psaumes 84.9 (NEG)Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière ! Prête l’oreille, Dieu de Jacob ! – Pause.
Psaumes 84.9 (S21)Éternel, Dieu de l’univers, écoute ma prière ! Prête l’oreille, Dieu de Jacob ! –   Pause.
Psaumes 84.9 (LSGSN) Toi qui es notre bouclier, vois , ô Dieu ! Et regarde la face de ton oint !

Les Bibles d'étude

Psaumes 84.9 (BAN)Éternel, Dieu des armées ! Écoute ma prière ;
Prête l’oreille, Dieu de Jacob !
(Jeu d’instruments).

Les « autres versions »

Psaumes 84.9 (SAC)J’écouterai ce que le Seigneur Dieu dira au dedans de moi ; car il m’ annoncera la paix pour son peuple, pour ses saints, et pour ceux qui se convertissent en rentrant au fond de leur cœur.
Psaumes 84.9 (MAR)Ô Dieu, notre bouclier, vois, et regarde la face de ton Oint.
Psaumes 84.9 (OST)Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière ! Dieu de Jacob, prête l’oreille !
Psaumes 84.9 (CAH)Iehovah, Dieu Tsebaoth, écoute ma prière, prête l’oreille, Dieu de Iâcob, - Selah.
Psaumes 84.9 (GBT)Seigneur Dieu des vertus, exaucez ma prière ; rendez votre oreille attentive, ô Dieu de Jacob.
Psaumes 84.9 (PGR)Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière ! Prête l’oreille, Dieu de Jacob ! (Pause)
Psaumes 84.9 (LAU)Éternel ! Dieu des armées ! écoute ma prière ! Prête l’oreille, Dieu de Jacob ! (Sélah.)
Psaumes 84.9 (DBY)Toi, notre bouclier ! -vois, ô Dieu ! et regarde la face de ton oint.
Psaumes 84.9 (TAN)Éternel, Dieu-Cebaot, écoute donc ma prière, prête l’oreille, Dieu de Jacob. Sélah !
Psaumes 84.9 (VIG)J’écouterai ce que dira au-dedans de moi le Seigneur Dieu ; car il annoncera la paix pour son peuple et pour ses saints, et pour ceux qui rentrent au fond de (tournent vers) leur cœur.
Psaumes 84.9 (FIL)Seigneur, Dieu des armées, exaucez ma prière; * prêtez l’oreille, ô Dieu de Jacob.
Psaumes 84.9 (SYN)Toi, ô Dieu, qui es notre bouclier, regarde. Et jette les yeux sur ton oint !
Psaumes 84.9 (CRA)« Yahweh, Dieu des armées, disent-ils, écoute ma prière ;
prête l’oreille, Dieu de Jacob?» — Séla.
Psaumes 84.9 (BPC)O Dieu, jette les yeux sur notre bouclier, - regarde la face de ton christ.
Psaumes 84.9 (AMI)Seigneur, Dieu des armées, exaucez ma prière ; rendez votre oreille attentive, ô Dieu de Jacob !

Langues étrangères

Psaumes 84.9 (LXX)ἀκούσομαι τί λαλήσει ἐν ἐμοὶ κύριος ὁ θεός ὅτι λαλήσει εἰρήνην ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς ὁσίους αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς ἐπιστρέφοντας πρὸς αὐτὸν καρδίαν.
Psaumes 84.9 (VUL)audiam quid loquatur in me; Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
Psaumes 84.9 (SWA)Ee Mungu, ngao yetu, uangalie, Umtazame uso masihi wako.
Psaumes 84.9 (BHS)(84.8) יְה֘וָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְ֭בָאֹות שִׁמְעָ֣ה תְפִלָּתִ֑י הַאֲזִ֨ינָה אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃