Psaumes 85.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 85.4 (LSG) | (85.5) Rétablis-nous, Dieu de notre salut ! Cesse ton indignation contre nous ! |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 85.4 (NEG) | Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 85.4 (S21) | Tu as retiré toute ta fureur, tu as renoncé à ton ardente colère. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 85.4 (LSGSN) | Rétablis -nous, Dieu de notre salut ! Cesse ton indignation contre nous ! |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 85.4 (BAN) | Tu avais retiré tout ton courroux, Tu étais revenu de l’ardeur de ta colère… |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 85.4 (SAC) | Remplissez de joie l’âme de votre serviteur, parce que j’ai élevé mon âme vers vous, Seigneur ! |
David Martin (1744) | Psaumes 85.4 (MAR) | Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous. |
Ostervald (1811) | Psaumes 85.4 (OST) | Tu as retiré tout ton courroux ; tu es revenu de l’ardeur de ta colère. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 85.4 (CAH) | Tu as retiré toute ton indignation ; tu es revenu de l’ardeur de ta colère. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 85.4 (GBT) | Vous avez apaisé votre colère ; vous avez calmé les flots de votre indignation. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 85.4 (PGR) | tu as déposé toute la colère, éteint le feu de ton courroux ; |
Lausanne (1872) | Psaumes 85.4 (LAU) | Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère. |
Darby (1885) | Psaumes 85.4 (DBY) | Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 85.4 (TAN) | Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 85.4 (VIG) | réjouissez l’âme de votre serviteur, car j’ai élevé mon âme vers vous, Seigneur. |
Fillion (1904) | Psaumes 85.4 (FIL) | Vous avez adouci toute Votre colère, * Vous êtes revenu de l’ardeur de Votre indignation. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 85.4 (SYN) | Relève-nous, ô Dieu de notre salut, Et fais cesser ton indignation contre nous ! |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 85.4 (CRA) | tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 85.4 (BPC) | Retourne-toi vers nous, ô Dieu, notre sauveur, - achève d’éteindre l’indignation que tu avais conçue contre nous : |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 85.4 (AMI) | Vous avez adouci toute votre colère, et vous avez arrêté les effets rigoureux de votre indignation. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Psaumes 85.4 (LXX) | εὔφρανον τὴν ψυχὴν τοῦ δούλου σου ὅτι πρὸς σέ κύριε ἦρα τὴν ψυχήν μου. |
Vulgate (1592) | Psaumes 85.4 (VUL) | laetifica animam servi tui quoniam ad te Domine animam meam levavi |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 85.4 (SWA) | Mungu wa wokovu wetu, uturudishe, Uikomeshe hasira uliyo nayo juu yetu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 85.4 (BHS) | (85.3) אָסַ֥פְתָּ כָל־עֶבְרָתֶ֑ךָ הֱ֝שִׁיבֹ֗ותָ מֵחֲרֹ֥ון אַפֶּֽךָ׃ |