Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 89.38

Psaumes 89.38 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 89.38 (LSG)(89.39) Et pourtant, tu as rejeté, tu as repoussé ! Tu t’es irrité contre ton oint !
Psaumes 89.38 (NEG)Comme la lune il aura une éternelle durée, Le témoin qui est dans le ciel est fidèle. – Pause.
Psaumes 89.38 (S21)comme la lune il sera établi éternellement. Le témoin qui est dans le ciel est fidèle. » –   Pause.
Psaumes 89.38 (LSGSN) Et pourtant, tu as rejeté , tu as repoussé ! Tu t’es irrité contre ton oint !

Les Bibles d'étude

Psaumes 89.38 (BAN)Comme la lune, il sera affermi à jamais.
Le témoin qui est dans les cieux est fidèle.
(Jeu d’instruments).

Les « autres versions »

Psaumes 89.38 (MAR)Néanmoins tu l’as rejeté, et l’as dédaigné ; tu t’es mis en grande colère contre ton Oint.
Psaumes 89.38 (OST)Comme la lune, il durera à jamais ; et il y en a dans les cieux un témoin fidèle.
Psaumes 89.38 (CAH)Comme la lune il sera toujours consolidé, comme ce témoin fidèle dans la région supérieure. Selah.
Psaumes 89.38 (GBT)Et son trône brillera éternellement en ma présence comme le soleil, comme la lune qui est dans sa plénitude, comme l’arc-en-ciel, témoin fidèle de mon alliance.
Psaumes 89.38 (PGR)Et Tu nous as rejetés, nous as répudiés, tu t’es irrité contre ton Oint ;
Psaumes 89.38 (LAU)et il sera affermi comme la lune à perpétuité. Et il y en a dans les nues un témoin fidèle. (Sélah.)
Psaumes 89.38 (DBY)Mais tu l’as rejeté et tu l’as méprisé, tu as été courroucé contre ton oint.
Psaumes 89.38 (TAN)comme la lune, il sera à jamais inébranlable : dans les cieux vit un témoin fidèle." Sélah !
Psaumes 89.38 (FIL)Et son trône sera comme le soleil en Ma présence, * et comme la lune qui subsistera à jamais, et le Témoin qui est au Ciel est fidèle.
Psaumes 89.38 (SYN)Cependant, tu as repoussé ton oint ; tu l’as rejeté, Tu t’es indigné contre lui.
Psaumes 89.38 (CRA)comme la lune, il est établi pour toujours,
et le témoin qui est au ciel est fidèle?» — Séla.
Psaumes 89.38 (BPC)Et voilà que tu l’as rejeté et répudié, - tu t’es irrité contre ton élu,
Psaumes 89.38 (AMI) comme la lune il demeurera, et comme l’arc qui est dans le ciel le témoin fidèle de mon alliance.

Langues étrangères

Psaumes 89.38 (SWA)Walakini Wewe umemtupa na kumkataa, Umemghadhibikia masihi wako.
Psaumes 89.38 (BHS)(89.37) כְּ֭יָרֵחַ יִכֹּ֣ון עֹולָ֑ם וְעֵ֥ד בַּ֝שַּׁ֗חַק נֶאֱמָ֥ן סֶֽלָה׃