Psaumes 89.52 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 89.52 (LSG) | (89.53) Béni soit à jamais l’Éternel ! Amen ! Amen ! |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 89.52 (NEG) | Souviens-toi des outrages de tes ennemis, ô Éternel ! De leurs outrages contre les pas de ton oint. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 89.52 (S21) | Souviens-toi des insultes de tes ennemis, Éternel, de leurs insultes contre les pas de celui que tu as désigné par onction ! |
Louis Segond + Strong | Psaumes 89.52 (LSGSN) | Béni soit à jamais l’Éternel ! Amen ! Amen ! |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 89.52 (BAN) | L’outrage que profèrent tes ennemis, ô Éternel, L’outrage qu’ils jettent sur les pas de ton oint ! |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 89.52 (MAR) | Béni soit à toujours l’Éternel ; Amen ! Oui, Amen ! |
Ostervald (1811) | Psaumes 89.52 (OST) | Car tes ennemis ont outragé, ô Éternel, tes ennemis ont outragé les pas de ton Oint. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 89.52 (CAH) | (Opprobre) par lequel tes ennemis ont insulté Iehovah, par lequel ils ont insulté les traces de ton oint. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 89.52 (GBT) | Du reproche de vos ennemis, de ce reproche qu’ils vous ont adressé, Seigneur, à cause de votre changement à l’égard de votre Christ. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 89.52 (PGR) | Béni soit l’Éternel à jamais ! Ainsi soit-il ! Oui ! Ainsi soit-il ! |
Lausanne (1872) | Psaumes 89.52 (LAU) | des outrages de tes ennemis, ô Éternel ! de leurs outrages contre les pas de ton oint. |
Darby (1885) | Psaumes 89.52 (DBY) | Béni soit l’Éternel pour toujours ! Amen, oui, amen ! |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 89.52 (TAN) | outrages dont tes ennemis, Éternel, m’abreuvent, qu’ils déversent sur les pas de ton oint ! |
Fillion (1904) | Psaumes 89.52 (FIL) | Souvenez-Vous au reproche de Vos ennemis, Seigneur, * du reproche qu’ils ont fait au sujet de Votre changement à l’égard de Votre oint. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 89.52 (SYN) | Béni soit l’Éternel a perpétuité ! Amen, Amen ! |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 89.52 (CRA) | souviens-toi des outrages de tes ennemis, Yahweh, de leurs outrages contre les pas de ton Oint. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 89.52 (BPC) | Béni soit à jamais Yahweh ! - Amen ! Amen ! |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 89.52 (AMI) | du reproche de vos ennemis, de ce reproche qu’ils ont fait, Seigneur, que vous avez changé à l’égard de votre oint. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 89.52 (SWA) | Na ahimidiwe Bwana milele. Amina na Amina. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 89.52 (BHS) | (89.51) אֲשֶׁ֤ר חֵרְפ֖וּ אֹויְבֶ֥יךָ׀ יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר חֵ֝רְפ֗וּ עִקְּבֹ֥ות מְשִׁיחֶֽךָ׃ |