Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 16.26

Exode 16.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 16.26 (LSG)Pendant six jours vous en ramasserez ; mais le septième jour, qui est le sabbat, il n’y en aura point.
Exode 16.26 (NEG)Pendant six jours vous en ramasserez ; mais le septième jour, qui est le sabbat, il n’y en aura point.
Exode 16.26 (S21)Pendant 6 jours vous en ramasserez, mais le septième jour, celui du sabbat, il n’y en aura pas. »
Exode 16.26 (LSGSN)Pendant six jours vous en ramasserez ; mais le septième jour, qui est le sabbat, il n’y en aura point.

Les Bibles d'étude

Exode 16.26 (BAN)Pendant six jours vous en recueillerez ; mais le septième jour, jour de sabbat, il n’y en aura pas.

Les « autres versions »

Exode 16.26 (SAC)Recueillez donc pendant les six jours la manne ; car le septième jour, c’est le sabbat du Seigneur ; c’est pourquoi vous n’y en trouverez point.
Exode 16.26 (MAR)Durant six jours vous le recueillerez ; mais le septième est le Sabbat ; il n’y en aura point en ce jour-là.
Exode 16.26 (OST)Pendant six jours vous le recueillerez, mais au septième jour, qui est le sabbat, il n’y en aura point.
Exode 16.26 (CAH)Pendant six jours vous le recueillerez ; le septième est un jour de repos, il n’y en aura point en ce jour.
Exode 16.26 (GBT)Recueillez la manne six jours ; le septième jour est le sabbat du Seigneur : c’est pourquoi vous n’en trouverez pas.
Exode 16.26 (PGR)Six jours vous ferez votre récolte, mais le septième jour est le sabbat, et il n’y aura rien.
Exode 16.26 (LAU)Six jours vous le ramasserez, mais le septième jour est le sabbat ; il n’y en aura point ce jour-là.
Exode 16.26 (DBY)six jours vous en recueillerez, mais au septième jour est le sabbat ; il n’y en aura point en ce jour-là.
Exode 16.26 (TAN)Six jours de suite vous en recueillerez ; mais le septième jour, jour de chômage, il n’y en aura point."
Exode 16.26 (VIG)Recueillez donc la manne pendant six jours ; mais le septième jour est le sabbat du Seigneur, c’est pourquoi vous n’en trouverez pas.
Exode 16.26 (FIL)Recueillez donc la manne pendant six jours; mais le septième jour est le sabbat du Seigneur, c’est pourquoi vous n’en trouverez pas.
Exode 16.26 (CRA)Vous en recueillerez pendant six jours ; mais le septième jour, qui est le sabbat, il n’y en aura point?»
Exode 16.26 (BPC)Pendant six jours vous en recueillerez : mais le septième jour, le sabbat, il n’y en aura point.
Exode 16.26 (AMI)Recueillez donc pendant les six jours la manne ; car le septième jour, c’est le sabbat du Seigneur ; c’est pourquoi vous n’en trouverez point.

Langues étrangères

Exode 16.26 (LXX)ἓξ ἡμέρας συλλέξετε τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ σάββατα ὅτι οὐκ ἔσται ἐν αὐτῇ.
Exode 16.26 (VUL)sex diebus colligite in die autem septimo sabbatum est Domino idcirco non invenietur
Exode 16.26 (SWA)Siku sita mtaokota; lakini siku ya saba ni Sabato, siku hiyo hakitapatikana.
Exode 16.26 (BHS)שֵׁ֥שֶׁת יָמִ֖ים תִּלְקְטֻ֑הוּ וּבַיֹּ֧ום הַשְּׁבִיעִ֛י שַׁבָּ֖ת לֹ֥א יִֽהְיֶה־בֹּֽו׃