Exode 39.33 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 39.33 (LSG) | On amena le tabernacle à Moïse : la tente et tout ce qui en dépendait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 39.33 (NEG) | On amena le tabernacle à Moïse : la tente et tout ce qui en dépendait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases ; |
Segond 21 (2007) | Exode 39.33 (S21) | On amena le tabernacle à Moïse : la tente et tout ce qui en dépendait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases ; |
Louis Segond + Strong | Exode 39.33 (LSGSN) | On amena le tabernacle à Moïse : la tente et tout ce qui en dépendait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 39.33 (BAN) | Ils apportèrent la Demeure à Moïse, la Tente et tout ce qui en dépend, ses agrafes, ses planches, ses traverses, ses piliers et ses socles ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 39.33 (SAC) | la couverture de peaux de moutons teintes en rouge, et l’autre couverture de peaux violettes, |
David Martin (1744) | Exode 39.33 (MAR) | Et ils apportèrent à Moïse le pavillon, le Tabernacle, et tous ses ustensiles, ses crochets, ses ais, ses barres, ses piliers, et ses soubassements ; |
Ostervald (1811) | Exode 39.33 (OST) | Et ils apportèrent la Demeure à Moïse, le tabernacle, et tous ses ustensiles, ses crochets, ses planches, ses traverses, ses colonnes et ses soubassements ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 39.33 (CAH) | Ils apportèrent à Mosché l’habitacle, la tente et tous ses ustensiles ; ses crochets, ses ais, ses traverses, ses piliers et ses appuis ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 39.33 (GBT) | La couverture de toisons teintes en rouge, et l’autre couverture de peaux violettes, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 39.33 (PGR) | Et ils présentèrent à Moïse la Résidence, la Tente et tout son attirail, ses agrafes, ses ais, ses traverses et ses colonnes et ses soubassements, |
Lausanne (1872) | Exode 39.33 (LAU) | On apporta à Moïse la Demeure, la Tente et tous ses objets, ses crochets, ses ais, ses traverses, ses colonnes et ses bases ; |
Darby (1885) | Exode 39.33 (DBY) | Et ils apportèrent le tabernacle à Moïse : la tente, et tous ses ustensiles, ses agrafes, ses ais, ses traverses, et ses piliers, et ses bases ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 39.33 (TAN) | Alors on apporta à Moïse le tabernacle et le pavillon avec toutes leurs pièces : agrafes, solives, traverses, piliers et socles ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 39.33 (VIG) | la couverture de peaux de moutons (béliers) teinte en rouge, et l’autre couverture de peaux violettes, |
Fillion (1904) | Exode 39.33 (FIL) | La couverture de peaux de moutons teinte en rouge, et l’autre couverture de peaux violettes, |
Auguste Crampon (1923) | Exode 39.33 (CRA) | On présenta la Demeure à Moïse, la tente et tous ses ustensiles, ses agrafes, ses planches, ses traverses, ses colonnes et ses socles ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 39.33 (BPC) | Ils amenèrent alors la Demeure à Moïse, la tente et tous ses accessoires, ses agrafes, ses planches, ses traverses, ses colonnes et ses socles, |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 39.33 (AMI) | La couverture de peaux de moutons teintes en rouge, et l’autre couverture de peaux de veaux marins, |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Exode 39.33 (VUL) | opertorium de pellibus arietum rubricatis et aliud operimentum de ianthinis pellibus |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 39.33 (SWA) | Nao wakamletea Musa hiyo maskani; yaani Hema, na vyombo vyake vyote, vifungo vyake, na mbao zake, na mataruma yake, na nguzo zake, na matako yake; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 39.33 (BHS) | וַיָּבִ֤יאוּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֶת־הָאֹ֖הֶל וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֑יו קְרָסָ֣יו קְרָשָׁ֔יו בְּרִיחָ֖יו וְעַמֻּדָ֥יו וַאֲדָנָֽיו׃ |