Proverbes 1.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Proverbes 1.6 (LSG) | Pour saisir le sens d’un proverbe ou d’une énigme, Des paroles des sages et de leurs sentences. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Proverbes 1.6 (NEG) | Pour saisir le sens d’un proverbe ou d’une énigme, Des paroles des sages et de leurs sentences. |
Segond 21 (2007) | Proverbes 1.6 (S21) | pour comprendre les proverbes et les paraboles, les paroles des sages et leurs énigmes. |
Louis Segond + Strong | Proverbes 1.6 (LSGSN) | Pour saisir le sens d’un proverbe ou d’une énigme, Des paroles des sages et de leurs sentences. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Proverbes 1.6 (BAN) | Pour comprendre les proverbes, les allégories, Les paroles des sages et leurs énigmes. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Proverbes 1.6 (SAC) | Il pénétrera les paraboles et leurs sens mystérieux, les paroles des sages et leurs énigmes. |
David Martin (1744) | Proverbes 1.6 (MAR) | Afin d’entendre les discours sentencieux, et ce qui est élégamment dit ; les paroles des sages, et leurs énigmes. |
Ostervald (1811) | Proverbes 1.6 (OST) | Afin d’entendre les sentences et les énigmes, les paroles des sages, et leurs discours profonds. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Proverbes 1.6 (CAH) | Pour comprendre le proverbe et l’interprétation, les paroles des sages et leurs énigmes. |
Grande Bible de Tours (1866) | Proverbes 1.6 (GBT) | Il pénétrera les paraboles et leurs sens mystérieux, les paroles des sages et leurs énigmes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Proverbes 1.6 (PGR) | pour comprendre les sentences et les discours voilés, les propos des sages et leurs énigmes. |
Lausanne (1872) | Proverbes 1.6 (LAU) | pour comprendre la sentence et le paradoxe, les paroles des sages et leurs énigmes. |
Darby (1885) | Proverbes 1.6 (DBY) | et l’intelligent acquerra du sens pour comprendre un proverbe et une allégorie, les paroles des sages et leurs énigmes. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Proverbes 1.6 (TAN) | On saisira mieux paraboles et sentences, les paroles des sages et leurs piquants aphorismes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Proverbes 1.6 (VIG) | Il pénétrera les paraboles (le proverbe) et leur sens mystérieux, les paroles des sages et leurs énigmes. |
Fillion (1904) | Proverbes 1.6 (FIL) | Il pénétrera les paraboles et leur sens mystérieux, les paroles des sages et leurs énigmes. |
Auguste Crampon (1923) | Proverbes 1.6 (CRA) | il comprendra les proverbes et les sens mystérieux, les maximes des sages et leurs énigmes. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Proverbes 1.6 (BPC) | Pour comprendre les proverbes et les sens mystérieux, - les maximes des sages et leurs énigmes. |
Amiot & Tamisier (1950) | Proverbes 1.6 (AMI) | Il pénétrera les proverbes et leurs sens mystérieux, les paroles des sages et leurs énigmes. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Proverbes 1.6 (LXX) | νοήσει τε παραβολὴν καὶ σκοτεινὸν λόγον ῥήσεις τε σοφῶν καὶ αἰνίγματα. |
Vulgate (1592) | Proverbes 1.6 (VUL) | animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eorum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Proverbes 1.6 (SWA) | Kufahamu mithali na kitendawili, na maneno ya wenye hekima na mafumbo yao. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Proverbes 1.6 (BHS) | לְהָבִ֣ין מָ֭שָׁל וּמְלִיצָ֑ה דִּבְרֵ֥י חֲ֝כָמִ֗ים וְחִידֹתָֽם׃ |