Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 13.20

Proverbes 13.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 13.20 (LSG)Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.
Proverbes 13.20 (NEG)Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.
Proverbes 13.20 (S21)Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui fréquente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture.
Proverbes 13.20 (LSGSN)Celui qui fréquente les sages devient sage , Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal .

Les Bibles d'étude

Proverbes 13.20 (BAN)Qui fréquente les sages devient sage,
Et qui fraie avec les insensés s’en trouve mal.

Les « autres versions »

Proverbes 13.20 (SAC)Celui qui marche avec les sages, deviendra sage ; l’ami des insensés leur ressemblera.
Proverbes 13.20 (MAR)Celui qui converse avec les sages, deviendra sage ; mais le compagnon des fous sera accablé.
Proverbes 13.20 (OST)Celui qui fréquente les sages, deviendra sage ; mais le compagnon des fous se perdra.
Proverbes 13.20 (CAH)Celui qui fréquente les sages sera sage, et celui qui hante les sots s’en trouvera mal.
Proverbes 13.20 (GBT)Quiconque marche avec les sages deviendra sage ; l’ami des insensés leur ressemblera.
Proverbes 13.20 (PGR)Hante les sages, et sage tu seras ; mais qui se plaît avec les fous, se déprave.
Proverbes 13.20 (LAU)Marche avec les sages, et tu seras sage ; qui se plaît avec les insensés se déprave.
Proverbes 13.20 (DBY)Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s’en trouvera mal.
Proverbes 13.20 (TAN)Frayer avec les sages, c’est devenir sage ; fréquenter les sots, c’est devenir mauvais.
Proverbes 13.20 (VIG)Celui qui marche avec les sages sera sage ; l’ami des insensés leur deviendra semblable.
Proverbes 13.20 (FIL)Celui qui marche avec les sages sera sage; l’ami des insensés leur deviendra semblable.
Proverbes 13.20 (CRA)Celui qui fréquente les sages devient sage, mais celui qui se plaît avec les insensés devient méchant.
Proverbes 13.20 (BPC)Fréquente les sages et tu deviendras sage, - hante les méchants et tu leur ressembleras.
Proverbes 13.20 (AMI)Celui qui fréquente les sages deviendra sage ; l’ami des insensés leur ressemblera.

Langues étrangères

Proverbes 13.20 (LXX)ὁ συμπορευόμενος σοφοῖς σοφὸς ἔσται ὁ δὲ συμπορευόμενος ἄφροσι γνωσθήσεται.
Proverbes 13.20 (VUL)qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
Proverbes 13.20 (SWA)Enenda pamoja na wenye hekima, nawe utakuwa na hekima; Bali rafiki wa wapumbavu ataumia.
Proverbes 13.20 (BHS)הֹלֵ֣ךְ אֶת־חֲכָמִ֣ים יֶחְכָּ֑ם וְרֹעֶ֖ה כְסִילִ֣ים יֵרֹֽועַ׃