Proverbes 15.33 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Proverbes 15.33 (LSG) | La crainte de l’Éternel enseigne la sagesse, Et l’humilité précède la gloire. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Proverbes 15.33 (NEG) | La crainte de l’Éternel enseigne la sagesse, |
Segond 21 (2007) | Proverbes 15.33 (S21) | La crainte de l’Éternel enseigne la sagesse et l’humilité précède la gloire. |
Louis Segond + Strong | Proverbes 15.33 (LSGSN) | La crainte de l’Éternel enseigne la sagesse, Et l’humilité précède la gloire. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Proverbes 15.33 (BAN) | La crainte de Dieu est l’école de la sagesse, Et devant la gloire [marche] l’humilité. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Proverbes 15.33 (SAC) | La crainte du Seigneur est ce qui apprend la sagesse ; et l’humilité précède la gloire. |
David Martin (1744) | Proverbes 15.33 (MAR) | La crainte de l’Éternel est une instruction de sagesse, et l’humilité va devant la gloire. |
Ostervald (1811) | Proverbes 15.33 (OST) | La crainte de l’Éternel enseigne la sagesse, et l’humilité va devant la gloire. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Proverbes 15.33 (CAH) | L’enseignement de la sagesse c’est la crainte de Iehovah, et l’humilité précède la gloire. |
Grande Bible de Tours (1866) | Proverbes 15.33 (GBT) | La crainte du Seigneur est l’école de la sagesse, et l’humilité précède la gloire. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Proverbes 15.33 (PGR) | La crainte de l’Éternel est l’école de la sagesse ; et l’humilité précède la gloire. |
Lausanne (1872) | Proverbes 15.33 (LAU) | Crainte de l’Éternel, discipline de sagesse ; et devant la gloire [va] l’humilité. |
Darby (1885) | Proverbes 15.33 (DBY) | La crainte de l’Éternel est la discipline de la sagesse, et l’abaissement va devant la gloire. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Proverbes 15.33 (TAN) | La leçon de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel ; l’honneur a pour avant-garde la modestie. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Proverbes 15.33 (VIG) | La crainte du Seigneur enseigne la (est une discipline de) sagesse, et l’humilité précède la gloire. |
Fillion (1904) | Proverbes 15.33 (FIL) | La crainte du Seigneur enseigne la sagesse, et l’humilité précède la gloire. |
Auguste Crampon (1923) | Proverbes 15.33 (CRA) | La crainte de Yahweh est l’école de la sagesse, et l’humilité précède la gloire. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Proverbes 15.33 (BPC) | La crainte de Yahweh est l’école de la sagesse, - et le prélude de la gloire c’est l’humilité. |
Amiot & Tamisier (1950) | Proverbes 15.33 (AMI) | La crainte du Seigneur est ce qui apprend la sagesse, et l’humilité précède la gloire. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Proverbes 15.33 (LXX) | φόβος θεοῦ παιδεία καὶ σοφία καὶ ἀρχὴ δόξης ἀποκριθήσεται αὐτῇ. |
Vulgate (1592) | Proverbes 15.33 (VUL) | timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Proverbes 15.33 (SWA) | Kumcha Bwana ni maonyo ya hekima; Na kabla ya heshima hutangulia unyenyekevu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Proverbes 15.33 (BHS) | יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מוּסַ֣ר חָכְמָ֑ה וְלִפְנֵ֖י כָבֹ֣וד עֲנָוָֽה׃ |