Proverbes 17.19 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Proverbes 17.19 (LSG) | Celui qui aime les querelles aime le péché ; Celui qui élève sa porte cherche la ruine. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Proverbes 17.19 (NEG) | Celui qui aime les querelles aime le péché ; Celui qui élève sa porte cherche la ruine. |
Segond 21 (2007) | Proverbes 17.19 (S21) | Celui qui aime les querelles aime la révolte ; celui qui rehausse sa porte cherche la ruine. |
Louis Segond + Strong | Proverbes 17.19 (LSGSN) | Celui qui aime les querelles aime le péché ; Celui qui élève sa porte cherche la ruine. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Proverbes 17.19 (BAN) | Qui aime les querelles, aime le péché ; Qui élève sa porte, cherche la ruine. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Proverbes 17.19 (SAC) | Celui qui médite des dissensions, aime les querelles ; et celui qui élève son portail, cherche sa ruine. |
David Martin (1744) | Proverbes 17.19 (MAR) | Celui qui aime les querelles, aime le forfait ; celui qui hausse son portail, cherche sa ruine. |
Ostervald (1811) | Proverbes 17.19 (OST) | Celui qui aime les querelles, aime le mal ; et celui qui élève trop son portail, veut qu’il croule. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Proverbes 17.19 (CAH) | Celui qui aime l’iniquité aime la querelle, celui qui élève sa porte cherche sa ruine. |
Grande Bible de Tours (1866) | Proverbes 17.19 (GBT) | Celui qui médite des dissensions aime les querelles, et celui qui élève son portail en cherche la ruine. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Proverbes 17.19 (PGR) | Celui-là aime à pécher qui aime à se quereller ; et qui élève trop sa porte, cherche sa chute. |
Lausanne (1872) | Proverbes 17.19 (LAU) | Il aime la transgression, celui qui aime la rixe. Qui hausse son portail cherche la ruine. |
Darby (1885) | Proverbes 17.19 (DBY) | Qui aime les contestations aime la transgression ; qui hausse son portail cherche la ruine. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Proverbes 17.19 (TAN) | C’est aimer le péché que d’aimer les querelles ; qui dresse haut sa porte cherche sa ruine. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Proverbes 17.19 (VIG) | Celui qui médite des dissensions aime les querelles (rixes), et celui qui élève sa porte cherche la ruine. |
Fillion (1904) | Proverbes 17.19 (FIL) | Celui qui médite des dissensions aime les querelles, et celui qui élève sa porte cherche la ruine. |
Auguste Crampon (1923) | Proverbes 17.19 (CRA) | Celui qui aime les querelles aime le péché ; celui qui élève sa parole aime sa ruine. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Proverbes 17.19 (BPC) | Celui qui aime la blessure aime les querelles, - qui est arrogant de bouche cherche sa perte. |
Amiot & Tamisier (1950) | Proverbes 17.19 (AMI) | Celui qui médite des dissensions aime les querelles ; et celui qui est arrogant cherche sa ruine. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Proverbes 17.19 (LXX) | φιλαμαρτήμων χαίρει μάχαις. |
Vulgate (1592) | Proverbes 17.19 (VUL) | qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Proverbes 17.19 (SWA) | Apendaye ugomvi hupenda dhambi; Auinuaye sana mlango wake hutafuta uharibifu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Proverbes 17.19 (BHS) | אֹ֣הֵֽב פֶּ֭שַׁע אֹהֵ֣ב מַצָּ֑ה מַגְבִּ֥יהַּ פִּ֝תְחֹ֗ו מְבַקֶּשׁ־שָֽׁבֶר׃ |