Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 19.2

Proverbes 19.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 19.2 (LSG)Le manque de science n’est bon pour personne, Et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché.
Proverbes 19.2 (NEG)Le manque de science n’est bon pour personne, Et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché.
Proverbes 19.2 (S21)Le manque de connaissance n’est bon pour personne, et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché.
Proverbes 19.2 (LSGSN)Le manque de science n’est bon pour personne, Et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché .

Les Bibles d'étude

Proverbes 19.2 (BAN)Le zèle même, sans connaissance, n’est pas bon,
Et qui hâte ses pas manque le but.

Les « autres versions »

Proverbes 19.2 (SAC)Où la science de l’âme n’est point, il n’y a point de bien ; et celui qui va trop vite, tombera.
Proverbes 19.2 (MAR)La vie même sans science n’est pas une chose bonne ; et celui qui se hâte des pieds, s’égare.
Proverbes 19.2 (OST)Une âme sans prudence n’est pas un bien, et celui qui se précipite dans ses démarches, s’égare.
Proverbes 19.2 (CAH)L’imprudence (par elle) même n’est pas bonne pour l’homme ; mais celui dont les pieds se précipitent fait des faux pas.
Proverbes 19.2 (GBT)Où n’est pas la science de l’âme, il n’y a pas de bien tombera.
Proverbes 19.2 (PGR)A manquer de prudence il n’y a point d’avantage ; et qui précipite ses pas, bronche.
Proverbes 19.2 (LAU)Même le désir{Héb. l’âme.} sans science n’est pas une bonne chose, et qui presse ses pas, pèche.
Proverbes 19.2 (DBY)De même, le manque de connaissance dans une âme n’est pas une bonne chose, et celui qui se hâte de ses pieds bronche.
Proverbes 19.2 (TAN)Être dépourvu d’un esprit réfléchi est un mal ; trop précipiter ses pas, c’est manquer le but.
Proverbes 19.2 (VIG)Lorsque la science manque à l’âme, il n’y a pas de bien, et celui dont les pieds se précipitent tombera.
Proverbes 19.2 (FIL)Lorsque la science manque à l’âme, il n’y a pas de bien, et celui dont les peids se précipitent tombera.
Proverbes 19.2 (CRA)L’ignorance de l’âme n’est pas bonne, et celui dont les pieds se hâtent tombe.
Proverbes 19.2 (BPC)Sans la science, même le zèle n’est pas bon, - et celui qui presse le pas se fourvoie.
Proverbes 19.2 (AMI)Où la science de l’âme n’est point, il n’y a point de bien ; et celui qui va trop vite tombera.

Langues étrangères

Proverbes 19.2 (LXX)Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Proverbes 19.2 (VUL)ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit
Proverbes 19.2 (SWA)Tena si vizuri nafsi ya mtu ikose maarifa; Naye afanyaye haraka kwa miguu hutenda dhambi.
Proverbes 19.2 (BHS)גַּ֤ם בְּלֹא־דַ֣עַת נֶ֣פֶשׁ לֹא־טֹ֑וב וְאָ֖ץ בְּרַגְלַ֣יִם חֹוטֵֽא׃