Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 3.16

Proverbes 3.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 3.16 (LSG)Dans sa droite est une longue vie ; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.
Proverbes 3.16 (NEG)Dans sa droite est une longue vie ; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.
Proverbes 3.16 (S21)Une longue vie est dans sa main droite, dans sa gauche se trouvent la richesse et la gloire.
Proverbes 3.16 (LSGSN)Dans sa droite est une longue vie ; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.

Les Bibles d'étude

Proverbes 3.16 (BAN)Dans sa main droite il y a de longs jours, Dans sa gauche, richesse et honneur.

Les « autres versions »

Proverbes 3.16 (SAC)Elle a la longueur des jours dans sa droite ; et dans sa gauche, les richesses et la gloire.
Proverbes 3.16 (MAR)Il y a de longs jours en sa main droite, des richesses et de la gloire en sa gauche.
Proverbes 3.16 (OST)Il y a de longs jours dans sa droite, des richesses et de la gloire dans sa gauche.
Proverbes 3.16 (CAH)La prolongation du jour est à sa droite, et à sa gauche, la richesse et la gloire ;
Proverbes 3.16 (GBT)La longueur des jours est dans sa main droite ; dans sa gauche sont les richesses et la gloire.
Proverbes 3.16 (PGR)Longue vie est dans sa main droite ; dans sa gauche, richesse et honneur.
Proverbes 3.16 (LAU)Durée de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et gloire.
Proverbes 3.16 (DBY)longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur ;
Proverbes 3.16 (TAN)Elle porte la longévité en sa droite, et en sa gauche la richesse et l’honneur.
Proverbes 3.16 (VIG)Elle a la longueur des jours dans sa droite, et dans sa gauche les richesses et la gloire.
Proverbes 3.16 (FIL)Elle a la longueur des jours dans sa droite, et dans sa gauche les richesses et la gloire.
Proverbes 3.16 (CRA)Dans sa droite est une longue vie, dans sa gauche, la richesse et la gloire.
Proverbes 3.16 (BPC)Une longue vie est dans sa main droite, - dans sa main gauche, richesses et gloire.
Proverbes 3.16 (AMI)Elle a la longueur des jours dans sa droite ; et dans sa gauche les richesses et la gloire.

Langues étrangères

Proverbes 3.16 (LXX)μῆκος γὰρ βίου καὶ ἔτη ζωῆς ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτῆς ἐν δὲ τῇ ἀριστερᾷ αὐτῆς πλοῦτος καὶ δόξα. ἐκ τοῦ στόματος αὐτῆς ἐκπορεύεται δικαιοσύνη νόμον δὲ καὶ ἔλεον ἐπὶ γλώσσης φορεῖ.
Proverbes 3.16 (VUL)longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Proverbes 3.16 (SWA)Ana wingi wa siku katika mkono wake wa kuume, Utajiri na heshima katika mkono wake wa kushoto.
Proverbes 3.16 (BHS)אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים בִּֽימִינָ֑הּ בִּ֝שְׂמֹאולָ֗הּ עֹ֣שֶׁר וְכָבֹֽוד׃