Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 30.1

Proverbes 30.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 30.1 (LSG)Paroles d’Agur, fils de Jaké. Sentences prononcées par cet homme pour Ithiel, pour Ithiel et pour Ucal.
Proverbes 30.1 (NEG)Paroles d’Agur, fils de Jaké. Sentences prononcées par cet homme pour Ithiel, pour Ithiel et pour Ucal.
Proverbes 30.1 (S21)Paroles d’Agur, fils de Jaké. Message prononcé par cet homme pour Ithiel et pour Ucal.
Proverbes 30.1 (LSGSN)Paroles d’Agur, fils de Jaké. Sentences prononcées par cet homme pour Ithiel, pour Ithiel et pour Ucal.

Les Bibles d'étude

Proverbes 30.1 (BAN)Paroles d’Agur, fils de Jaké. La sentence. Déclarations de l’homme à Ithiel, à Ithiel et Ukal ;

Les « autres versions »

Proverbes 30.1 (SAC)Paroles de celui qui assemble, du fils de celui qui répand les vérités. Vision prophétique d’un homme qui a Dieu avec lui, et qui étant fortifié par la présence de Dieu qui réside en lui, a dit :
Proverbes 30.1 (MAR)Les paroles d’Agur fils de Jaké, [savoir] la charge que cet homme-là proféra à Ithiel, à Ithiel, [dis-je], et à Ucal.
Proverbes 30.1 (OST)Paroles d’Agur, fils de Jaké. Sentences que cet homme prononça pour Ithiel, pour Ithiel et Ucal.
Proverbes 30.1 (CAH)Paroles d’Agour fils de Iakeh. EXPOSITION. (Paroles de l’homme à Ithiel, à Ithiel et à Oukal).
Proverbes 30.1 (GBT) Paroles de celui qui assemble, du fils de celui qui répand les vérités.
Vision d’un homme qui a Dieu avec lui, et qui, fortifié par la présence de Dieu, qui réside en lui, dit :
Proverbes 30.1 (PGR)Paroles d’Agur, fils de Jaqué, prophétie, oracle donné par l’Homme à Ithiel, à Ithiel et à Uchal.
Proverbes 30.1 (LAU)Paroles d’Agour, fils de Jaké : l’oracle prononcé par ce personnage pour Ithiel, pour Ithiel et Oucal.
Proverbes 30.1 (DBY)Paroles d’Agur, fils de Jaké, l’oracle prononcé par cet homme à Ithiel, à Ithiel et à Ucal :
Proverbes 30.1 (TAN)Paroles d’Agour, fils de Yakéh. Déclaration solennelle. Ce personnage disait : "J’ai peiné, ô Dieu, j’ai peiné, ô Dieu, et je m’y suis épuisé.
Proverbes 30.1 (VIG)Paroles de celui qui assemble, (du) fils de celui qui répand les vérités. Vision racontée par un homme qui est avec Dieu, et qui, fortifié par la présence de Dieu (demeurant avec lui), a dit :
Proverbes 30.1 (FIL)Paroles de Celui qui assemble, fils de Celui qui répand les vérités. Vision racontée par un homme qui est avec Dieu, et qui, fortifié par la présence de Dieu, a dit:
Proverbes 30.1 (CRA)Paroles d’Agur, fils de Jaké ; sentence. Cet homme a dit :
Introduction.
Je me suis fatigué pour connaître Dieu, pour connaître Dieu, et je suis à bout de forces.
Proverbes 30.1 (BPC)Paroles d’Agur, fils de Jaké, de Massah - oracle de l’homme, qui s’est fatigué au sujet de Dieu, - qui s’est fatigué au sujet de Dieu et qui s’est épuisé.
Proverbes 30.1 (AMI)Paroles d’Agur, fils de Jaké. Sentence ; vision racontée par un homme qui s’est fatigué pour connaître Dieu, qui s’est fatigué et qui s’est épuisé. Il a dit :

Langues étrangères

Proverbes 30.1 (LXX)τοὺς ἐμοὺς λόγους υἱέ φοβήθητι καὶ δεξάμενος αὐτοὺς μετανόει τάδε λέγει ὁ ἀνὴρ τοῖς πιστεύουσιν θεῷ καὶ παύομαι.
Proverbes 30.1 (VUL)verba Congregantis filii Vomentis visio quam locutus est vir cum quo est Deus et qui Deo secum morante confortatus ait
Proverbes 30.1 (SWA)Maneno ya Aguri bin Yake; mausia mtu huyu aliyomwambia Ithieli, naam, Ithieli na Ukali.
Proverbes 30.1 (BHS)דִּבְרֵ֤י׀ אָג֥וּר בִּן־יָקֶ֗ה הַמַּ֫שָּׂ֥א נְאֻ֣ם הַ֭גֶּבֶר לְאִֽיתִיאֵ֑ל לְאִ֖יתִיאֵ֣ל וְאֻכָֽל׃