Ecclésiaste 3.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Ecclésiaste 3.9 (LSG) | Quel avantage celui qui travaille retire-t-il de sa peine ? |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Ecclésiaste 3.9 (NEG) | Quel avantage celui qui travaille retire-t-il de sa peine ? |
Segond 21 (2007) | Ecclésiaste 3.9 (S21) | Mais quel avantage celui qui agit retire-t-il de la peine qu’il se donne ? |
Louis Segond + Strong | Ecclésiaste 3.9 (LSGSN) | Quel avantage celui qui travaille retire-t-il de sa peine ? |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Ecclésiaste 3.9 (BAN) | Quel profit celui qui agit retire-t-il de son labeur ? |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Ecclésiaste 3.9 (SAC) | Que retire l’homme de tout son travail ? |
David Martin (1744) | Ecclésiaste 3.9 (MAR) | Quel avantage a celui qui travaille, de ce en quoi il se travaille ? |
Ostervald (1811) | Ecclésiaste 3.9 (OST) | Quel avantage celui qui travaille a-t-il de sa peine ? |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Ecclésiaste 3.9 (CAH) | Quel est (donc) l’avantage du travailleur dans l’objet avec lequel il se fatigue ? |
Grande Bible de Tours (1866) | Ecclésiaste 3.9 (GBT) | Que retire l’homme de tout son travail ? |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Ecclésiaste 3.9 (PGR) | Que gagne celui qui agit, à se peiner ? |
Lausanne (1872) | Ecclésiaste 3.9 (LAU) | Quel avantage a celui qui agit, dans le [labeur] dont il se tourmente ? |
Darby (1885) | Ecclésiaste 3.9 (DBY) | Celui qui agit, quel profit a-t-il de ce à quoi il travaille ? |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Ecclésiaste 3.9 (TAN) | Quel avantage tire le travailleur de la peine qu’il se donne ? |
Glaire et Vigouroux (1902) | Ecclésiaste 3.9 (VIG) | Quel profit l’homme a-t-il de (tout) son travail ? |
Fillion (1904) | Ecclésiaste 3.9 (FIL) | Quel profit l’homme a-t-il de tout son travail? |
Auguste Crampon (1923) | Ecclésiaste 3.9 (CRA) | Quel est l’avantage, pour celui qui travaille, de la peine qu’il se donne ? |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Ecclésiaste 3.9 (BPC) | Quel profit pour celui qui travaille en toute la peine qu’il se donne ? |
Amiot & Tamisier (1950) | Ecclésiaste 3.9 (AMI) | Que retire l’homme de tout son travail ? |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Ecclésiaste 3.9 (LXX) | τίς περισσεία τοῦ ποιοῦντος ἐν οἷς αὐτὸς μοχθεῖ. |
Vulgate (1592) | Ecclésiaste 3.9 (VUL) | quid habet amplius homo de labore suo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Ecclésiaste 3.9 (SWA) | Je! Mtendaji anayo faida gani katika yale anayojishughulisha nayo? |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Ecclésiaste 3.9 (BHS) | מַה־יִּתְרֹון֙ הָֽעֹושֶׂ֔ה בַּאֲשֶׁ֖ר ה֥וּא עָמֵֽל׃ |