Ecclésiaste 4.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Ecclésiaste 4.4 (LSG) | J’ai vu que tout travail et toute habileté dans le travail n’est que jalousie de l’homme à l’égard de son prochain. C’est encore là une vanité et la poursuite du vent. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Ecclésiaste 4.4 (NEG) | J’ai vu que tout travail et toute habileté dans le travail n’est que jalousie de l’homme à l’égard de son prochain. C’est encore là une vanité et la poursuite du vent. |
Segond 21 (2007) | Ecclésiaste 4.4 (S21) | J’ai vu que toute la peine que l’on se donne et tout le succès que l’on recherche dans une entreprise ne sont motivés que par la jalousie de l’homme vis-à-vis de son prochain. Cela aussi, c’est de la fumée et cela revient à poursuivre le vent. |
Louis Segond + Strong | Ecclésiaste 4.4 (LSGSN) | J’ai vu que tout travail et toute habileté dans le travail n’est que jalousie de l’homme à l’égard de son prochain. C’est encore là une vanité et la poursuite du vent. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Ecclésiaste 4.4 (BAN) | Et j’ai vu que tout labeur et toute habileté dans les affaires n’est que jalousie de l’un contre l’autre. Cela aussi est vanité et poursuite du vent. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Ecclésiaste 4.4 (SAC) | J’ai considéré aussi tous les travaux des hommes, et j’ai reconnu que leur industrie est exposée à l’envie des autres ; et qu’ainsi cela même est une vanité et une inquiétude inutile. |
David Martin (1744) | Ecclésiaste 4.4 (MAR) | Puis j’ai regardé tout le travail, et l’adresse de chaque métier, [et j’ai vu] que l’un porte envie à l’autre ; cela aussi est une vanité, et un rongement d’esprit. |
Ostervald (1811) | Ecclésiaste 4.4 (OST) | J’ai vu aussi que tout travail et toute habileté dans le travail n’est que jalousie de l’un à l’égard de l’autre. Cela aussi est une vanité et un tourment d’esprit. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Ecclésiaste 4.4 (CAH) | Et j’ai vu que toute la fatigue et toute l’habileté d’action que ce n’est que l’envie de l’homme envers son prochain ; c’est aussi vanité et occupation vaine. |
Grande Bible de Tours (1866) | Ecclésiaste 4.4 (GBT) | J’ai considéré de nouveau tous les travaux des hommes, et j’ai reconnu que leur industrie est exposée à l’envie des autres, et qu’en cela même il y a vanité et inquiétude inutile. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Ecclésiaste 4.4 (PGR) | Et je vis tout le labeur et tout le résultat de l’activité ; c’était rivalité entre celui-ci et celui-là. Cela aussi est une vanité et un effort stérile. – |
Lausanne (1872) | Ecclésiaste 4.4 (LAU) | Et j’ai vu tout le labeur et tout le profit de l’activité : c’est une jalousie de l’un contre l’autre. Cela aussi est vanité, et effort inutile. |
Darby (1885) | Ecclésiaste 4.4 (DBY) | Et j’ai vu tout le labeur et toute l’habileté dans le travail : que c’est une jalousie de l’un contre l’autre. Cela aussi est vanité et poursuite du vent. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Ecclésiaste 4.4 (TAN) | Et j’ai observé que le labeur [de l’homme] et tous ses efforts pour réussir ont pour mobile la jalousie qu’il nourrit contre son prochain ; ceci encore est vanité et pâture de vent. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Ecclésiaste 4.4 (VIG) | J’ai aussi (de nouveau) contemplé tous les travaux des hommes, et j’ai reconnu que leur (l’) industrie est exposée à l’envie des autres ; cela aussi est donc (une) vanité et (une) inquiétude inutile (soin superflu). |
Fillion (1904) | Ecclésiaste 4.4 (FIL) | J’ai aussi contemplé tous les travaux des hommes, et j’ai reconnu que leur industrie est exposée à l’envie des autres; cela aussi est donc une vanité et une inquiétude inutile. |
Auguste Crampon (1923) | Ecclésiaste 4.4 (CRA) | J’ai vu que tout travail et que toute habileté dans un ouvrage n’est que jalousie contre un homme de la part de son prochain : cela encore est vanité et poursuite du vent. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Ecclésiaste 4.4 (BPC) | Et j’ai vu que tout travail, toute application à l’ouvrage ne sont que jalousie réciproque. Cela aussi n’est que vanité et poursuite de vent. |
Amiot & Tamisier (1950) | Ecclésiaste 4.4 (AMI) | J’ai considéré aussi tous les travaux des hommes, et j’ai reconnu que leur industrie est une invitation à l’envie des autres ; et qu’ainsi cela même est une vanité et une poursuite de vent. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Ecclésiaste 4.4 (LXX) | καὶ εἶδον ἐγὼ σὺν πάντα τὸν μόχθον καὶ σὺν πᾶσαν ἀνδρείαν τοῦ ποιήματος ὅτι αὐτὸ ζῆλος ἀνδρὸς ἀπὸ τοῦ ἑταίρου αὐτοῦ καί γε τοῦτο ματαιότης καὶ προαίρεσις πνεύματος. |
Vulgate (1592) | Ecclésiaste 4.4 (VUL) | rursum contemplatus omnes labores hominum et industrias animadverti patere invidiae proximi et in hoc ergo vanitas et cura superflua est |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Ecclésiaste 4.4 (SWA) | Tena nikafikiri amali zote, na kila kazi ya ustadi, ya kwamba inatoka katika mtu kupingana na mwenzake. Hayo nayo ni ubatili na kujilisha upepo. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Ecclésiaste 4.4 (BHS) | וְרָאִ֨יתִֽי אֲנִ֜י אֶת־כָּל־עָמָ֗ל וְאֵת֙ כָּל־כִּשְׁרֹ֣ון הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה כִּ֛י הִ֥יא קִנְאַת־אִ֖ישׁ מֵרֵעֵ֑הוּ גַּם־זֶ֥ה הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃ |