Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 49.3

Esaïe 49.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 49.3 (LSG)Et il m’a dit : Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai.
Esaïe 49.3 (NEG)Et il m’a dit : Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai.
Esaïe 49.3 (S21)Il m’a dit : « Tu es mon serviteur, Israël. Par toi je montrerai ma splendeur. »
Esaïe 49.3 (LSGSN)Et il m’a dit : Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai .

Les Bibles d'étude

Esaïe 49.3 (BAN)et il m’a dit : Tu es mon serviteur, Israël, en qui je me glorifierai.

Les « autres versions »

Esaïe 49.3 (SAC)Et il m’a dit : Israël, vous êtes mon serviteur, et je me glorifierai en vous.
Esaïe 49.3 (MAR)Et il m’a dit ; tu es mon serviteur ; Israël [est] celui en qui je me glorifierai par toi.
Esaïe 49.3 (OST)Il m’a dit : Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai.
Esaïe 49.3 (CAH)Il m’a dit : Tu es mon serviteur (Israel), en qui je me glorifie.
Esaïe 49.3 (GBT)Et il m’a dit : Israël, vous êtes mon serviteur, et je me glorifierai en vous.
Esaïe 49.3 (PGR)Et Il me dit : Tu es mon serviteur, Israël en qui je ferai éclater ma gloire.
Esaïe 49.3 (LAU)Et il m’a dit : Tu es mon esclave, Israël (vainqueur de Dieu), toi en qui je me glorifierai.
Esaïe 49.3 (DBY)Et il m’a dit : Tu es mon serviteur, Israël, en qui je me glorifierai.
Esaïe 49.3 (TAN)Et il m’a dit : "Tu es mon serviteur ; Israël, c’est par toi que je me couvre de gloire."
Esaïe 49.3 (VIG)Et il m’a dit : Tu es mon serviteur, Israël, et (parce que) je me glorifierai en toi.
Esaïe 49.3 (FIL)Et Il m’a dit : Tu es Mon serviteur, Israël, et Je Me glorifierai en Toi.
Esaïe 49.3 (CRA)Et il m’a dit : « Tu es mon serviteur, Israël, en qui je me glorifierai?»
Esaïe 49.3 (BPC)Et il m’a dit : “Tu es mon serviteur, - en qui je me glorifierai.”
Esaïe 49.3 (AMI)Et il m’a dit : [Israël] vous êtes mon serviteur, et je me glorifierai en vous.

Langues étrangères

Esaïe 49.3 (LXX)καὶ εἶπέν μοι δοῦλός μου εἶ σύ Ισραηλ καὶ ἐν σοὶ δοξασθήσομαι.
Esaïe 49.3 (VUL)et dixit mihi servus meus es tu Israhel quia in te gloriabor
Esaïe 49.3 (SWA)akaniambia; Wewe u mtumishi wangu, Israeli, ambaye katika wewe nitatukuzwa.
Esaïe 49.3 (BHS)וַיֹּ֥אמֶר לִ֖י עַבְדִּי־אָ֑תָּה יִשְׂרָאֵ֕ל אֲשֶׁר־בְּךָ֖ אֶתְפָּאָֽר׃