Esaïe 58.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esaïe 58.5 (LSG) | Est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir, Un jour où l’homme humilie son âme ? Courber la tête comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce là ce que tu appelleras un jeûne, Un jour agréable à l’Éternel ? |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esaïe 58.5 (NEG) | Est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir, Un jour où l’homme humilie son âme ? Courber la tête comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce là ce que tu appelleras un jeûne, Un jour agréable à l’Éternel ? |
Segond 21 (2007) | Esaïe 58.5 (S21) | Est-ce un jeûne de ce genre que je préconise, un jour où l’homme s’humilie ? S’agit-il de courber la tête comme un roseau ? Faut-il se coucher sur le sac et la cendre ? Est-ce cela que tu appelles un jeûne, un jour agréable à l’Éternel ? |
Louis Segond + Strong | Esaïe 58.5 (LSGSN) | Est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir , Un jour où l’homme humilie son âme ? Courber la tête comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce là ce que tu appelleras un jeûne, Un jour agréable à l’Éternel ? |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esaïe 58.5 (BAN) | Est-ce là un jeûne qui puisse me plaire, un jour où l’homme humilie son âme ? Courber la tête comme un jonc, se coucher sur le sac et la cendre, est-ce là ce que tu appelles un jeûne, un jour agréable à l’Éternel ? |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esaïe 58.5 (SAC) | Le jeûne que je demande consiste-t-il à faire qu’un homme afflige son âme pendant un jour, qu’il fasse comme un cercle de sa tête en baissant le cou, et qu’il prenne le sac et la cendre ? Est-ce là ce que vous appelez un jeûne, et un jour agréable au Seigneur ? |
David Martin (1744) | Esaïe 58.5 (MAR) | Est-ce là le jeûne que j’ai choisi, que l’homme afflige son âme un jour ? [Est-ce] en courbant sa tête comme le jonc, et en étendant le sac et la cendre ? appelleras-tu cela un jeûne, et un jour agréable à l’Éternel ? |
Ostervald (1811) | Esaïe 58.5 (OST) | Est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir, un jour où l’homme afflige son âme ? Est-ce de courber sa tête comme un jonc, de se coucher sur le sac et la cendre ? Appelleras-tu cela un jeûne, un jour agréable à l’Éternel ? |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esaïe 58.5 (CAH) | Cela est-ce un jeûne que je préfère, un jour où l’homme se mortifie ? pour qu’il courbe la tête comme un roseau et qu’il s’étende sur un sac et sur de la cendre ? C’est cela que tu appelles jeûne et jour agréable à Ieovah ? |
Grande Bible de Tours (1866) | Esaïe 58.5 (GBT) | Le jeûne que je demande consiste-t-il à faire qu’un homme afflige son âme pendant un jour, qu’il fasse comme un cercle de sa tête en baissant le cou, et qu’il prenne le sac et la cendre ? Est-ce là ce que vous appelez un jeûne et un jour agréable au Seigneur ? |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esaïe 58.5 (PGR) | Est-ce là le jeûne que j’aime, le jour où l’homme se traite durement ? Quoi ! plier la tête comme un jonc, et se coucher sur le cilice et la cendre, est-ce là ce que tu appelleras un jeûne, un jour approuvé de l’Éternel ? |
Lausanne (1872) | Esaïe 58.5 (LAU) | Est-ce un jeûne comme celui-là dans lequel je me complairais{Ou que je choisis.} [est-ce] un jour où l’homme afflige son âme ? Est-ce de courber sa tête comme un jonc, [ou] qu’on se couche sur le sac et la cendre, est-ce là ce que tu appelles un jeûne et un jour agréable à l’Éternel ? |
Darby (1885) | Esaïe 58.5 (DBY) | Est-ce un jeûne comme celui-là que j’ai choisi, un jour où un homme afflige son âme ? Courber sa tête comme un roseau, et étendre sous soi le sac et la cendre, appelleras-tu cela un jeûne, et un jour agréable à l’Éternel ? |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esaïe 58.5 (TAN) | Est-ce là un jeûne qui peut m’être agréable, un jour où l’homme se mortifie lui-même ? Courber la tête comme un roseau, se coucher sur le cilice et la cendre, est-ce là ce que tu appelles un jeûne, un jour bienvenu de l’Éternel ? |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esaïe 58.5 (VIG) | Est-ce là le jeûne que je demande, qui fait qu’un homme afflige son âme pendant un jour, lui fait tourner la tête comme un cercle, et se coucher sur le sac et la cendre ? Est-ce là ce que tu appelles un jeûne, et un jour agréable au Seigneur ? |
Fillion (1904) | Esaïe 58.5 (FIL) | Est-ce là le jeûne que Je demande, qui fait qu’un homme afflige son âme pendant un jour, lui fait tourner la tête comme un cercle, et se coucher sur le sac et la cendre? Est-ce là ce que tu appelles un jeûne, et un jour agréable au Seigneur? |
Auguste Crampon (1923) | Esaïe 58.5 (CRA) | Est-ce à un jeûne pareil que je prends plaisir ? Est-ce là un jour où l’homme humilie son âme ? Courber la tête comme un jonc, se coucher sur le sac et la cendre : est-ce là ce que tu appelles un jeûne, un jour agréable à Yahweh ? |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esaïe 58.5 (BPC) | Est-ce là un jeûne que j’aime, - un jour où l’homme se mortifie ? Courber la tête comme un jonc, - se coucher sur le sac et la cendre. Est-ce là ce que tu nommes jeûne, - un jour agréable à Yahweh ? |
Amiot & Tamisier (1950) | Esaïe 58.5 (AMI) | Est-ce là le jeûne que je demande ; est-ce là un jour où l’homme se mortifie : courber la tête comme un jonc, se coucher sur le sac et la cendre ? Est-ce là ce que vous appelez un jeûne, et un jour agréable au Seigneur ? |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esaïe 58.5 (LXX) | οὐ ταύτην τὴν νηστείαν ἐξελεξάμην καὶ ἡμέραν ταπεινοῦν ἄνθρωπον τὴν ψυχὴν αὐτοῦ οὐδ’ ἂν κάμψῃς ὡς κρίκον τὸν τράχηλόν σου καὶ σάκκον καὶ σποδὸν ὑποστρώσῃ οὐδ’ οὕτως καλέσετε νηστείαν δεκτήν. |
Vulgate (1592) | Esaïe 58.5 (VUL) | numquid tale est ieiunium quod elegi per diem adfligere hominem animam suam numquid contorquere quasi circulum caput suum et saccum et cinerem sternere numquid istud vocabis ieiunium et diem acceptabilem Domino |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esaïe 58.5 (SWA) | Je! Kufunga namna hii ni saumu niliyoichagua mimi? Je! Ni siku ya mtu kujitaabisha nafsi yake? Ni kuinama kichwa kama unyasi, na kutanda nguo za magunia na majivu chini yake? Je! Utasema ni siku ya kufunga, na ya kukubaliwa na Bwana? |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esaïe 58.5 (BHS) | הֲכָזֶ֗ה יִֽהְיֶה֙ צֹ֣ום אֶבְחָרֵ֔הוּ יֹ֛ום עַנֹּ֥ות אָדָ֖ם נַפְשֹׁ֑ו הֲלָכֹ֨ף כְּאַגְמֹ֜ן רֹאשֹׁ֗ו וְשַׂ֤ק וָאֵ֨פֶר֙ יַצִּ֔יעַ הֲלָזֶה֙ תִּקְרָא־צֹ֔ום וְיֹ֥ום רָצֹ֖ון לַיהוָֽה׃ |