Jérémie 52.30 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Jérémie 52.30 (LSG) | la vingt-troisième année de Nebucadnetsar, Nebuzaradan, chef des gardes, emmena sept cent quarante-cinq Juifs ; en tout quatre mille six cents personnes. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Jérémie 52.30 (NEG) | la vingt-troisième année de Nebucadnetsar, Nebuzaradan, chef des gardes, emmena sept cent quarante-cinq Juifs ; en tout quatre mille six cents personnes. |
Segond 21 (2007) | Jérémie 52.30 (S21) | la vingt-troisième année de son règne, Nebuzaradan, le chef des gardes, emmena en exil 745 Juifs. Cela fait un total de 4600 personnes. |
Louis Segond + Strong | Jérémie 52.30 (LSGSN) | la vingt-troisième année de Nebucadnetsar, Nebuzaradan, chef des gardes, emmena sept cent quarante-cinq Juifs ; en tout quatre mille six cents personnes. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Jérémie 52.30 (BAN) | la vingt-troisième année de Nébucadretsar, Nébuzaradan, prévôt des bouchers, déporta encore sept cent quarante-cinq Juifs ; en tout quatre mille six cents âmes. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Jérémie 52.30 (SAC) | et la vingt-troisième année du règne de Nabuchodonosor, Nabuzardan, général de son armée, transféra sept cent quarante-cinq Juifs. Ainsi le nombre de tous ceux qui furent transférés fut de quatre mille six cents. |
David Martin (1744) | Jérémie 52.30 (MAR) | La vingt-troisième année de Nébucadnetsar, Nébuzar-adan, prévôt de l’hôtel, transporta sept cent quarante-cinq personnes des Juifs ; toutes les personnes donc furent quatre mille six cents. |
Ostervald (1811) | Jérémie 52.30 (OST) | La vingt-troisième année de Nébucadnetsar, Nébuzar-Adan, capitaine des gardes, transporta sept cent quarante-cinq personnes des Juifs. Toutes ces personnes furent donc quatre mille six cents. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Jérémie 52.30 (CAH) | Dans la vingt-troisième (année) de Nebouchadretsar, Nebouzaradane, chef des exécuteurs, déporta des Iehoudime sept cent quarante-cinq personnes ; en tout, quatre mille six cent personnes. |
Grande Bible de Tours (1866) | Jérémie 52.30 (GBT) | La vingt-troisième année du règne de Nabuchodonor, Nabuzardan, général de son armée, transféra sept cent quarante-cinq Juifs. Ainsi le nombre de tous ceux qui furent transférés fut de quatre mille six cents . |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Jérémie 52.30 (PGR) | la vingt-troisième année de Nébucadnézar, Nébuzaradan, chef des satellites, emmena sept cent quarante-cinq Juifs ; en tout quatre mille six cents âmes. |
Lausanne (1872) | Jérémie 52.30 (LAU) | la vingt-troisième année de Nébucadretsar, Nébuzaradan, capitaine des gardes, déporta, d’entre les Juifs, sept cent quarante-cinq âmes ; total, quatre mille six cents âmes. |
Darby (1885) | Jérémie 52.30 (DBY) | et la vingt-troisième année de Nebucadnetsar, Nebuzaradan, chef des gardes, transporta d’entre les Juifs sept cent quarante-cinq âmes : toutes les âmes furent quatre mille six cents. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Jérémie 52.30 (TAN) | dans la vingt-troisième année du règne de Nabuchodonosor, Nebouzaradan, chef des gardes, envoya en captivité sept cent quarante cinq Judéens : ce qui donne un total de quatre mille six cents hommes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Jérémie 52.30 (VIG) | la vingt-troisième année de Nabuchodonosor, Nabuzardan, chef de l’armée (maître de la milice), déporta sept cent quarante-cinq (âmes de) Juifs. En tout, quatre mille six cents personnes (âmes). |
Fillion (1904) | Jérémie 52.30 (FIL) | la vingt-troisième année de Nabuchodonosor, Nabuzardan, chef de l’armée, déporta sept cent quarante-cinq Juifs. En tout, quatre mille six cents personnes. |
Auguste Crampon (1923) | Jérémie 52.30 (CRA) | la vingt-troisième année de Nabuchodonosor, Nabuzardan, capitaine des gardes, emmena encore captifs sept cent quarante-cinq hommes de Juda ; en tout quatre mille six cents personnes. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Jérémie 52.30 (BPC) | la vingt-troisième année de Nabuchodonosor, Nabuzardan, chef des gardes du corps emmena en exil sept cent quarante-cinq Judéens ; en tout quatre mille six cents personnes. |
Amiot & Tamisier (1950) | Jérémie 52.30 (AMI) | et la vingt-troisième année du règne de Nabuchodonosor, Nabuzardan, chef des gardes, transféra sept cent quarante-cinq Juifs. Ainsi le nombre de tous ceux qui furent transférés fut de quatre mille six cents. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Jérémie 52.30 (VUL) | in anno vicesimo tertio Nabuchodonosor transtulit Nabuzardan magister militiae Iudaeorum animas septingentas quadraginta quinque omnes ergo animae quattuor milia sescentae |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Jérémie 52.30 (SWA) | katika mwaka wa ishirini na tatu wa Nebukadreza, Nebuzaradani, amiri wa askari walinzi, akawachukua mateka katika Wayahudi watu mia saba na arobaini na watano; jumla ya watu hao wote ni watu elfu nne na mia sita. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Jérémie 52.30 (BHS) | בִּשְׁנַ֨ת שָׁלֹ֣שׁ וְעֶשְׂרִים֮ לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּר֒ הֶגְלָ֗ה נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ רַב־טַבָּחִ֔ים יְהוּדִ֕ים נֶ֕פֶשׁ שְׁבַ֥ע מֵאֹ֖ות אַרְבָּעִ֣ים וַחֲמִשָּׁ֑ה כָּל־נֶ֕פֶשׁ אַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים וְשֵׁ֥שׁ מֵאֹֽות׃ פ |