Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 27.1

Ezéchiel 27.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 27.1 (LSG)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Ezéchiel 27.1 (NEG)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Ezéchiel 27.1 (S21)La parole de l’Éternel m’a été adressée :
Ezéchiel 27.1 (LSGSN)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 27.1 (BAN)Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Les « autres versions »

Ezéchiel 27.1 (SAC)Le Seigneur me parla encore, et me dit :
Ezéchiel 27.1 (MAR)La parole de l’Éternel me fut encore [adressée], en disant :
Ezéchiel 27.1 (OST)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces termes :
Ezéchiel 27.1 (CAH)La parole d’Ieovah fut à moi, savoir :
Ezéchiel 27.1 (GBT) Le Seigneur me parla encore, et me dit :
Ezéchiel 27.1 (PGR)Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
Ezéchiel 27.1 (LAU)Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
Ezéchiel 27.1 (DBY)Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Ezéchiel 27.1 (TAN)La parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 27.1 (VIG)La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 27.1 (FIL)La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes:
Ezéchiel 27.1 (CRA)La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 27.1 (BPC)La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 27.1 (AMI)Le Seigneur me parla encore, et me dit :

Langues étrangères

Ezéchiel 27.1 (LXX)καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.
Ezéchiel 27.1 (VUL)et factum est verbum Domini ad me dicens
Ezéchiel 27.1 (SWA)Neno la Bwana likanijia tena, kusema,
Ezéchiel 27.1 (BHS)וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃