Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 37.28

Ezéchiel 37.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 37.28 (LSG)Et les nations sauront que je suis l’Éternel, qui sanctifie Israël, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d’eux.
Ezéchiel 37.28 (NEG)Et les nations sauront que je suis l’Éternel, qui sanctifie Israël, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d’eux.
Ezéchiel 37.28 (S21)Les nations reconnaîtront que je suis l’Éternel, celui qui considère Israël comme saint, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d’eux. › »
Ezéchiel 37.28 (LSGSN)Et les nations sauront que je suis l’Éternel, qui sanctifie Israël, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d’eux.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 37.28 (BAN)Et les nations sauront que je suis l’Éternel qui sanctifie Israël, quand mon sanctuaire sera au milieu d’eux pour toujours.

Les « autres versions »

Ezéchiel 37.28 (SAC)et les nations sauront que c’est moi qui suis le Seigneur et le sanctificateur d’Israël, lorsque mon sanctuaire se conservera pour jamais au milieu d’eux.
Ezéchiel 37.28 (MAR)Et les nations sauront que je suis l’Éternel qui sanctifie Israël, quand mon Sanctuaire sera au milieu d’eux à toujours.
Ezéchiel 37.28 (OST)Et les nations sauront que je suis l’Éternel, qui sanctifie Israël, lorsque mon sanctuaire sera au milieu d’eux pour toujours.
Ezéchiel 37.28 (CAH)Les nations sauront que moi, Ieovah, je sanctifie Israel, lorsque mon sanctuaire sera au milieu d’eux, à jamais.
Ezéchiel 37.28 (GBT)Et les nations sauront que c’est moi qui suis le Seigneur et le sanctificateur d’Israël, lorsque mon sanctuaire sera au milieu d’eux pour toujours
Ezéchiel 37.28 (PGR)Et les nations reconnaîtront que je suis l’Éternel qui sanctifie Israël, quand mon sanctuaire sera au milieu d’eux pour l’éternité.
Ezéchiel 37.28 (LAU)Et les nations sauront que je suis l’Éternel qui sanctifie Israël, quand mon sanctuaire sera au milieu d’eux à perpétuité.
Ezéchiel 37.28 (DBY)les nations sauront que moi je suis l’Éternel qui sanctifie Israël, quand mon sanctuaire sera au milieu d’eux à toujours.
Ezéchiel 37.28 (TAN)Et les nations sauront que moi, l’Éternel, je sanctifie Israël, puisque mon Sanctuaire sera au milieu d’eux pour toujours."
Ezéchiel 37.28 (VIG)Et les nations sauront que je suis le Seigneur, le sanctificateur d’Israël, lorsque mon sanctuaire sera au milieu d’eux pour toujours.
Ezéchiel 37.28 (FIL)Et les nations sauront que Je suis le Seigneur, le sanctificateur d’Israël, lorsque Mon sanctuaire sera au milieu d’eux pour toujours.
Ezéchiel 37.28 (CRA)Et les nations sauront que je suis Yahweh qui sanctifie Israël, quand mon sanctuaire sera au milieu d’eux pour toujours?»
Ezéchiel 37.28 (BPC)Et les nations sauront que je suis Yahweh qui sanctifie Israël, quand mon sanctuaire sera au milieu d’eux pour toujours.”
Ezéchiel 37.28 (AMI)et les nations sauront que c’est moi qui suis le Seigneur et le sanctificateur d’Israël, lorsque mon sanctuaire se conservera pour toujours au milieu d’eux.

Langues étrangères

Ezéchiel 37.28 (LXX)καὶ γνώσονται τὰ ἔθνη ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ ἁγιάζων αὐτοὺς ἐν τῷ εἶναι τὰ ἅγιά μου ἐν μέσῳ αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα.
Ezéchiel 37.28 (VUL)et scient gentes quia ego Dominus sanctificator Israhel cum fuerit sanctificatio mea in medio eorum in perpetuum
Ezéchiel 37.28 (SWA)Na mataifa watajua ya kuwa mimi ndimi Bwana, mimi niwatakasaye Israeli, patakatifu pangu patakapokuwa katikati yao milele.
Ezéchiel 37.28 (BHS)וְיָֽדְעוּ֙ הַגֹּויִ֔ם כִּ֚י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה מְקַדֵּ֖שׁ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל בִּהְיֹ֧ות מִקְדָּשִׁ֛י בְּתֹוכָ֖ם לְעֹולָֽם׃ ס