Ezéchiel 46.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Ezéchiel 46.4 (LSG) | L’holocauste que le prince offrira à l’Éternel, le jour du sabbat, sera de six agneaux sans défaut et d’un bélier sans défaut ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Ezéchiel 46.4 (NEG) | L’holocauste que le prince offrira à l’Éternel, le jour du sabbat, sera de six agneaux sans défaut et d’un bélier sans défaut ; |
Segond 21 (2007) | Ezéchiel 46.4 (S21) | « L’holocauste que le prince offrira à l’Éternel, le jour du sabbat, sera de 6 agneaux sans défaut et d’un bélier sans défaut. |
Louis Segond + Strong | Ezéchiel 46.4 (LSGSN) | L’holocauste que le prince offrira à l’Éternel, le jour du sabbat, sera de six agneaux sans défaut et d’un bélier sans défaut ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Ezéchiel 46.4 (BAN) | Et l’holocauste que le prince offrira à l’Éternel sera, le jour du sabbat, de six agneaux sans défaut et d’un bélier sans défaut ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Ezéchiel 46.4 (SAC) | Or le prince offrira au Seigneur cet holocauste ; savoir, le jour du sabbat six agneaux qui soient sans tache, et un bélier de même sans tache ; |
David Martin (1744) | Ezéchiel 46.4 (MAR) | Or l’holocauste que le Prince offrira à l’Éternel le jour du Sabbat sera de six agneaux sans tare, et d’un bélier sans tare. |
Ostervald (1811) | Ezéchiel 46.4 (OST) | Et l’holocauste que le prince offrira à l’Éternel, au jour du sabbat, sera de six agneaux sans défaut et d’un bélier sans défaut. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Ezéchiel 46.4 (CAH) | Et l’holocauste que le prince offrira à Ieovah le jour du schabbath, sera de six brebis intègres et un bélier intègre. |
Grande Bible de Tours (1866) | Ezéchiel 46.4 (GBT) | Le prince offrira au Seigneur en holocauste, le jour du sabbat, six agneaux sans tache et un bélier sans tache, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Ezéchiel 46.4 (PGR) | Et l’holocauste que le prince aura à offrir à l’Éternel sera, le jour du sabbat, six brebis sans défaut, et un bélier sans défaut ; |
Lausanne (1872) | Ezéchiel 46.4 (LAU) | L’holocauste que le prince présentera à l’Éternel le jour du sabbat, sera de six agneaux parfaits et d’un bélier parfait. |
Darby (1885) | Ezéchiel 46.4 (DBY) | Et l’holocauste que le prince présentera à l’Éternel, le jour du sabbat, sera de six agneaux sans défaut, et d’un bélier sans défaut ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Ezéchiel 46.4 (TAN) | Voici l’holocauste que le prince présentera à l’Éternel : le jour du Sabbat, six agneaux sans défaut et un bélier sans défaut ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Ezéchiel 46.4 (VIG) | Or le prince offrira au Seigneur cet holocauste : le jour du sabbat six agneaux sans tache et un bélier sans tache |
Fillion (1904) | Ezéchiel 46.4 (FIL) | Or le prince offrira au Seigneur cet holocauste: le jour du sabbat six agneaux sans tache et un bélier sans tache, |
Auguste Crampon (1923) | Ezéchiel 46.4 (CRA) | L’holocauste que le prince offrira à Yahweh sera, le jour du sabbat, de six agneaux sans défaut et d’un bélier sans défaut ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Ezéchiel 46.4 (BPC) | L’holocauste que le prince offrira à Yahweh sera, le jour du sabbat, de six agneaux sans défaut et d’un bélier sans défaut, |
Amiot & Tamisier (1950) | Ezéchiel 46.4 (AMI) | Or, le prince offrira au Seigneur cet holocauste, savoir : le jour du sabbat six agneaux qui soient sans tache, et un bélier de même sans tache, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Ezéchiel 46.4 (LXX) | καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα προσοίσει ὁ ἀφηγούμενος τῷ κυρίῳ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἓξ ἀμνοὺς ἀμώμους καὶ κριὸν ἄμωμον. |
Vulgate (1592) | Ezéchiel 46.4 (VUL) | holocaustum autem hoc offeret princeps Domino in die sabbati sex agnos inmaculatos et arietem inmaculatum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Ezéchiel 46.4 (SWA) | Nayo sadaka ya kuteketezwa, ambayo mkuu atamtolea Bwana siku ya sabato, itakuwa wana-kondoo sita wakamilifu, na kondoo mume mkamilifu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Ezéchiel 46.4 (BHS) | וְהָ֣עֹלָ֔ה אֲשֶׁר־יַקְרִ֥ב הַנָּשִׂ֖יא לַֽיהוָ֑ה בְּיֹ֣ום הַשַּׁבָּ֗ת שִׁשָּׁ֧ה כְבָשִׂ֛ים תְּמִימִ֖ם וְאַ֥יִל תָּמִֽים׃ |