Ezéchiel 46.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Ezéchiel 46.6 (LSG) | Le jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier qui seront sans défaut ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Ezéchiel 46.6 (NEG) | Le jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier qui seront sans défaut ; |
Segond 21 (2007) | Ezéchiel 46.6 (S21) | Au début du mois, il offrira un jeune taureau sans défaut, ainsi que 6 agneaux et un bélier qui seront sans défaut. |
Louis Segond + Strong | Ezéchiel 46.6 (LSGSN) | Le jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier qui seront sans défaut ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Ezéchiel 46.6 (BAN) | Le jour de la nouvelle lune, on offrira un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier sans défaut. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Ezéchiel 46.6 (SAC) | Et le premier jour de chaque mois, un veau du troupeau qui soit sans tache, avec six agneaux et six béliers qui n’aient point non plus de tache. |
David Martin (1744) | Ezéchiel 46.6 (MAR) | Et au jour de la nouvelle Lune [son holocauste] sera d’un jeune veau, sans tare, et de six agneaux et d’un bélier, aussi sans tare. |
Ostervald (1811) | Ezéchiel 46.6 (OST) | Au jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier, qui seront sans défaut. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Ezéchiel 46.6 (CAH) | Le (premier) jour du mois, un taureau, jeune bœuf intègre, six brebis et un bélier, qui seront intègres. |
Grande Bible de Tours (1866) | Ezéchiel 46.6 (GBT) | Le premier jour de chaque mois (il offrira) un veau sans tache, pris dans le troupeau, six agneaux et six béliers qui soient aussi sans tache. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Ezéchiel 46.6 (PGR) | Et au jour de la nouvelle lune, un jeune taureau sans défaut, et six brebis et un bélier qui devront être sans défaut ; |
Lausanne (1872) | Ezéchiel 46.6 (LAU) | Et le jour de la nouvelle lune, [ce sera] un jeune taureau parfait, avec six agneaux et un bélier ; ils seront parfaits. |
Darby (1885) | Ezéchiel 46.6 (DBY) | Et, au jour de la nouvelle lune, un jeune taureau sans défaut, et six agneaux, et un bélier ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Ezéchiel 46.6 (TAN) | Le jour de la Néoménie, [il offrira] un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier, qui seront sans défaut. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Ezéchiel 46.6 (VIG) | (Mais) Le premier jour du mois (des calendes), il offrira un veau sans tache pris dans le troupeau, avec six agneaux et six béliers sans tache (seront ajoutés). |
Fillion (1904) | Ezéchiel 46.6 (FIL) | Le premier jour du mois, il offrira un veau sans tache pris dans le troupeau, avec six agneaux et six béliers sans tache. |
Auguste Crampon (1923) | Ezéchiel 46.6 (CRA) | Le jour de la nouvelle lune, ce sera un jeune taureau, sans défaut, six agneaux et un bélier sans défaut. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Ezéchiel 46.6 (BPC) | Le jour de la nouvelle lune, ce sera un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier qui seront sans défaut. |
Amiot & Tamisier (1950) | Ezéchiel 46.6 (AMI) | Et le premier jour de chaque mois, un jeune taureau du troupeau qui soit sans tache, avec six agneaux et un bélier qui n’aient point non plus de tache. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Ezéchiel 46.6 (LXX) | καὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς νουμηνίας μόσχον ἄμωμον καὶ ἓξ ἀμνούς καὶ κριὸς ἄμωμος ἔσται. |
Vulgate (1592) | Ezéchiel 46.6 (VUL) | in die autem kalendarum vitulum de armento inmaculatum et sex agni et arietes inmaculati erunt |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Ezéchiel 46.6 (SWA) | Na siku ya mwezi mpya itakuwa ni ng’ombe mume mchanga mkamilifu; na wana-kondoo sita, na kondoo mume; nao watakuwa wakamilifu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Ezéchiel 46.6 (BHS) | וּבְיֹ֣ום הַחֹ֔דֶשׁ פַּ֥ר בֶּן־בָּקָ֖ר תְּמִימִ֑ם וְשֵׁ֧שֶׁת כְּבָשִׂ֛ם וָאַ֖יִל תְּמִימִ֥ם יִהְיֽוּ׃ |