Daniel 6.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Daniel 6.12 (LSG) | Puis ils se présentèrent devant le roi, et lui dirent au sujet de la défense royale : N’as-tu pas écrit une défense portant que quiconque dans l’espace de trente jours adresserait des prières à quelque dieu ou à quelque homme, excepté à toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions ? Le roi répondit : La chose est certaine, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est immuable. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Daniel 6.12 (NEG) | Puis ils se présentèrent devant le roi, et lui dirent au sujet de la défense royale : N’as-tu pas écrit une défense portant que quiconque dans l’espace de trente jours adresserait des prières à quelque dieu ou à quelque homme, excepté à toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions ? Le roi répondit : La chose est certaine, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est immuable. |
Segond 21 (2007) | Daniel 6.12 (S21) | Alors ces hommes se précipitèrent et trouvèrent Daniel en train de prier et de supplier son Dieu. |
Louis Segond + Strong | Daniel 6.12 (LSGSN) | Puis ils se présentèrent devant le roi, et lui dirent au sujet de la défense royale : N’as-tu pas écrit une défense portant que quiconque dans l’espace de trente jours adresserait des prières à quelque dieu ou à quelque homme, excepté à toi, ô roi, Serait jeté dans la fosse aux lions ? Le roi répondit : La chose est certaine, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est immuable . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Daniel 6.12 (BAN) | Puis ils s’approchèrent du roi et lui parlèrent au sujet de la défense royale, disant : N’as-tu pas fait enregistrer une défense portant que quiconque pendant trente jours adressera une requête à quelque dieu ou homme, si ce n’est à toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions ? Le roi répondit et dit : Certainement, et cela selon la loi du Mède et du Perse qui est irrévocable. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Daniel 6.12 (SAC) | Et ils vinrent aussitôt trouver le roi pour lui représenter son édit, et lui dirent : Ô roi ! n’avez-vous pas ordonné que pendant l’espace de trente jours, tout homme qui ferait quelque prière à quelqu’un des dieux ou des hommes, sinon à vous seul, ô roi ! serait jeté dans la fosse des lions ? Le roi leur répondit : Ce que vous dites est vrai ; et c’est une ordonnance des Perses et des Mèdes, qu’il n’est permis à personne de violer. |
David Martin (1744) | Daniel 6.12 (MAR) | Ils s’approchèrent et dirent au Roi touchant le décret royal : N’as-tu pas écrit ce décret, que tout homme qui ferait requête à quelque Dieu, ou à quelque homme que ce fût, d’ici à trente jours, sinon à toi, ô Roi ! serait jeté dans la fosse des lions ? [Et] le Roi répondit, et dit : La chose est constante, selon la Loi des Mèdes et des Perses, laquelle est irrévocable. |
Ostervald (1811) | Daniel 6.12 (OST) | Puis ils s’approchèrent du roi, et lui dirent au sujet de la défense royale : N’as-tu pas rendu par écrit une défense, portant que tout homme qui adresserait une requête à quelque dieu ou à quelque homme pendant trente jours, excepté à toi, ô roi ! serait jeté dans la fosse aux lions ? Le roi répondit et dit : La chose est certaine, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est irrévocable. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Daniel 6.12 (CAH) | Alors ces hommes pénétrèrent (chez lui) et trouèrent Daniel priant et suppliant Dieu. |
Grande Bible de Tours (1866) | Daniel 6.12 (GBT) | Ces hommes qui épiaient soigneusement Daniel, le trouvèrent qui priait et adorait son Dieu. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Daniel 6.12 (PGR) | Puis ils s’approchèrent du roi, et devant lui ils parlèrent de la défense faite par le roi : N’as-tu pas dit dans une défense écrite que quiconque dans l’espace de trente jours adresserait une requête à un dieu, ou à un homme quelconque autre que toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions ? Le roi répondit et dit : Cela est arrêté d’après la loi des Mèdes et des Perses qui ne s’abroge pas. |
Lausanne (1872) | Daniel 6.12 (LAU) | Alors ces hommes-là vinrent en tumulte, et ils trouvèrent Daniel faisant requête et supplication devant son Dieu. |
Darby (1885) | Daniel 6.12 (DBY) | Alors ils s’approchèrent et dirent devant le roi, touchant la défense du roi : N’as-tu pas signé une défense, portant que tout homme qui, durant trente jours, ferait une demande à quelque dieu ou à quelque homme que ce fût, excepté à toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions ? Le roi répondit et dit : La chose est certaine, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui ne peut être abrogée. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Daniel 6.12 (TAN) | Cependant, ces mêmes hommes se précipitèrent et surprirent Daniel priant et implorant son Dieu. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Daniel 6.12 (VIG) | Alors ces hommes, qui l’épiaient avec soin, trouvèrent Daniel qui priait (priant) et adorait (suppliant) son Dieu. |
Fillion (1904) | Daniel 6.12 (FIL) | Et se présentant devant le roi, ils lui dirent au sujet de l’édit: O roi, n’as-tu pas ordonné que tout homme qui, pendant l’espace de trente jours, prierait quelqu’un des dieux ou des hommes, excepté toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions? Le roi leur répondit: Vous dites vrai; c’est une loi des Perses et des Mèdes, qu’il n’est pas permis de violer. |
Auguste Crampon (1923) | Daniel 6.12 (CRA) | Alors ces hommes vinrent à grand bruit et trouvèrent Daniel priant et invoquant son Dieu. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Daniel 6.12 (BPC) | Aussitôt ils s’approchèrent du roi et lui dirent au sujet de la défense royale : “N’as-tu pas signé une défense portant que quiconque, dans l’espace de trente jours, adressera une prière à quelque dieu ou homme, si ce n’est à toi, ô roi, sera jeté dans la fosse aux lions ?” Le roi répondit et dit : “La chose est certaine, selon la loi des Mèdes et des Perses qui est irrévocable.” |
Amiot & Tamisier (1950) | Daniel 6.12 (AMI) | Ces hommes donc, qui épiaient avec grand soin toutes les actions de Daniel, le trouvèrent qui priait et qui adorait son Dieu. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Daniel 6.12 (LXX) | καὶ αὐτοὶ ἐτήρησαν τὸν Δανιηλ καὶ κατελάβοσαν αὐτὸν εὐχόμενον τρὶς τῆς ἡμέρας καθ’ ἑκάστην ἡμέραν. |
Vulgate (1592) | Daniel 6.12 (VUL) | Viri ergo illi curiosius inquirentes, invenerunt Danielem orantem et obsecrantem Deum suum. |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Daniel 6.12 (SWA) | Ndipo wakakaribia, wakasema mbele ya mfalme katika habari ya ile marufuku ya mfalme; Je! Hukuitia sahihi ile marufuku, ya kwamba kila mtu atakayeomba dua kwa Mungu awaye yote, au kwa mtu awaye yote, katika muda wa siku thelathini, ila kwako, Ee mfalme, atatupwa katika tundu la simba? Mfalme akajibu, akasema, Neno hili ni kweli, kama ilivyo sheria ya Wamedi na Waajemi isiyoweza kubadilika. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Daniel 6.12 (BHS) | (6.11) אֱ֠דַיִן גֻּבְרַיָּ֤א אִלֵּךְ֙ הַרְגִּ֔שׁוּ וְהַשְׁכַּ֖חוּ לְדָנִיֵּ֑אל בָּעֵ֥א וּמִתְחַנַּ֖ן קֳדָ֥ם אֱלָהֵֽהּ׃ |