Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 6.5

Daniel 6.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Daniel 6.5 (LSG)Et ces hommes dirent : Nous ne trouverons aucune occasion contre ce Daniel, à moins que nous n’en trouvions une dans la loi de son Dieu.
Daniel 6.5 (NEG)Et ces hommes dirent : Nous ne trouverons aucune occasion contre ce Daniel, à moins que nous n’en trouvions une dans la loi de son Dieu.
Daniel 6.5 (S21)Les responsables et les administrateurs cherchèrent alors une occasion d’accuser Daniel en rapport avec les affaires du royaume. Cependant, ils ne purent trouver aucune occasion de le faire, aucune faute de sa part, parce qu’il était fidèle et qu’on ne trouvait chez lui ni négligence ni faute.
Daniel 6.5 (LSGSN)Et ces hommes dirent : Nous ne trouverons aucune occasion contre ce Daniel, à moins que nous n’en trouvions une dans la loi de son Dieu.

Les Bibles d'étude

Daniel 6.5 (BAN)Ces hommes dirent donc : Nous ne trouverons rien contre ce Daniel, à moins que de trouver quelque chose contre lui dans la loi de son Dieu.

Les « autres versions »

Daniel 6.5 (SAC)Ils dirent donc entre eux : Nous ne trouverons point d’occasion d’accuser Daniel, si nous ne la faisons naître de la loi de son Dieu.
Daniel 6.5 (MAR)Ces hommes donc dirent : Nous ne trouverons point d’occasion d’accuser ce Daniel, si nous ne la trouvons dans ce qui regarde la Loi de son Dieu.
Daniel 6.5 (OST)Ces hommes dirent donc : Nous ne trouverons point d’occasion contre ce Daniel, à moins que nous n’en trouvions contre lui dans la loi de son Dieu.
Daniel 6.5 (CAH)Mais les princes et les satrapes désiraient une occasion pour trouver contre Daniel (quelque chose) par rapport à l’administration. Mais ils ne purent trouver ni occasion ni rien de mauvais, tant il était fidèle ; aucune faute, rien de mauvais n’étaient trouvés en lui.
Daniel 6.5 (GBT)Le roi pensait à l’établir sur tout son royaume ; c’est pourquoi les princes et les satrapes cherchaient une occasion de l’accuser au sujet des affaires de l’État ; mais ils ne purent trouver aucun prétexte pour le rendre suspect, parce qu’il était très fidèle, et qu’on ne pouvait le soupçonner d’aucune faute.
Daniel 6.5 (PGR)Alors ces hommes dirent : Nous ne trouverons aucun prétexte contre ce Daniel, à moins que nous n’en trouvions un contre lui dans sa piété envers son Dieu.
Daniel 6.5 (LAU)Alors les princes et les satrapes cherchèrent pour trouver une occasion d’accuser{Cald. contre Daniel.} Daniel au sujet de l’empire ; et ils ne pouvaient trouver aucune occasion ni perversité, parce qu’il était fidèle, et qu’aucun mal ni aucune perversité ne se trouvait en lui.
Daniel 6.5 (DBY)Et ces hommes dirent : Nous ne trouverons dans ce Daniel aucun sujet d’accusation, à moins que nous n’en trouvions contre lui à cause de la loi de son Dieu.
Daniel 6.5 (TAN)Alors les ministres et les préfets s’appliquèrent à trouver un grief contre Daniel, du chef de son gouvernement, mais ils ne purent découvrir ni grief, ni méfait, parce qu’il était loyal, de sorte que ni erreur ni faute ne purent être surprises chez lui.
Daniel 6.5 (VIG)Le roi pensait (même) à l’établir sur tout le royaume ; aussi les princes et les satrapes cherchaient-ils une occasion pour accuser Daniel en ce qui regardait les affaires du roi ; mais ils ne purent trouver aucun prétexte pour le rendre suspect, parce qu’il était fidèle et qu’on ne trouvait en lui ni faute ni cause de soupçon.
Daniel 6.5 (FIL)Ces hommes dirent donc: Nous ne trouverons aucune occasion contre ce Daniel, si ce n’est peut-être au sujet de la loi de son Dieu.
Daniel 6.5 (CRA)Alors les ministres et les satrapes cherchèrent à trouver un sujet d’accusation contre Daniel touchant les affaires du royaume ; mais ils ne purent trouver aucun sujet, ni rien à reprendre ; car il était fidèle, et il ne se trouvait en lui rien de fautif, ni de répréhensible.
Daniel 6.5 (BPC)Ces hommes dirent donc : “Nous ne trouverons aucun sujet d’accusation contre ce Daniel, à moins de trouver quelque chose contre lui dans la loi de son Dieu.”
Daniel 6.5 (AMI)Et comme le roi pensait à l’établir sur tout son royaume, les princes et les satrapes cherchaient un sujet pour l’accuser dans ce qui regardait les affaires du roi ; mais ils ne purent trouver aucun prétexte pour le rendre suspect, parce qu’il était très fidèle et qu’on ne pouvait faire tomber sur lui le soupçon de la moindre faute.

Langues étrangères

Daniel 6.5 (LXX)ὅτε δὲ ἐβουλεύσατο ὁ βασιλεὺς καταστῆσαι τὸν Δανιηλ ἐπὶ πάσης τῆς βασιλείας αὐτοῦ τότε βουλὴν καὶ γνώμην ἐβουλεύσαντο ἐν ἑαυτοῖς οἱ δύο νεανίσκοι πρὸς ἀλλήλους λέγοντες ἐπεὶ οὐδεμίαν ἁμαρτίαν οὐδὲ ἄγνοιαν ηὕρισκον κατὰ τοῦ Δανιηλ περὶ ἧς κατηγορήσουσιν αὐτοῦ πρὸς τὸν βασιλέα.
Daniel 6.5 (VUL)Porro rex cogitabat constituere eum super omne regnum; unde principes et satrapae quaerebant occasionem ut invenirent Danieli ex latere regis; nullamque causam et suspicionem reperire potuerunt, eo quod fidelis esset, et omnis culpa et suspicio non inveniretur in eo.
Daniel 6.5 (SWA)Ndipo wale watu wakasema, Hatutapata sababu ya kumshitaki Danielii huyo, tusipoipata katika mambo ya sheria ya Mungu wake.
Daniel 6.5 (BHS)(6.4) אֱדַ֨יִן סָֽרְכַיָּ֜א וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֗א הֲוֹ֨ו בָעַ֧יִן עִלָּ֛ה לְהַשְׁכָּחָ֥ה לְדָנִיֵּ֖אל מִצַּ֣ד מַלְכוּתָ֑א וְכָל־עִלָּ֨ה וּשְׁחִיתָ֜ה לָא־יָכְלִ֣ין לְהַשְׁכָּחָ֗ה כָּל־קֳבֵל֙ דִּֽי־מְהֵימַ֣ן ה֔וּא וְכָל־שָׁלוּ֙ וּשְׁחִיתָ֔ה לָ֥א הִשְׁתְּכַ֖חַת עֲלֹֽוהִי׃