Osée 9.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Osée 9.8 (LSG) | Éphraïm est une sentinelle contre mon Dieu ; le prophète… un filet d’oiseleur est sur toutes ses voies, Un ennemi dans la maison de son Dieu. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Osée 9.8 (NEG) | Éphraïm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophète… un filet d’oiseleur est sur toutes ses voies, Un ennemi dans la maison de son Dieu. |
Segond 21 (2007) | Osée 9.8 (S21) | Ephraïm est un guetteur contre mon Dieu : un prophète est un filet d’oiseleur sur toutes ses voies ; il y a de la haine dans la maison de son Dieu. |
Louis Segond + Strong | Osée 9.8 (LSGSN) | Ephraïm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophète... un filet d’oiseleur est sur toutes ses voies, Un ennemi dans la maison de son Dieu. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Osée 9.8 (BAN) | La sentinelle d’Éphraïm est avec mon Dieu, le prophète… un filet d’oiseleur est sur toutes ses voies ; on l’attaque dans la maison de son Dieu. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Osée 9.8 (SAC) | Le prophète devait être dans Éphraïm une sentinelle pour mon Dieu ; mais il est devenu un filet tendu sur tous les chemins pour faire tomber les hommes : il est devenu un exemple de folie dans la maison de son Dieu. |
David Martin (1744) | Osée 9.8 (MAR) | La sentinelle d’Ephraïm est avec mon Dieu ; [mais] le Prophète est un filet d’oiseleur dans tous les chemins d’Ephraïm, il [est] l’aversion contre la maison de son Dieu. |
Ostervald (1811) | Osée 9.8 (OST) | La sentinelle d’Éphraïm est avec mon Dieu ; mais le prophète est un filet d’oiseleur sur toutes ses voies, un ennemi dans la maison de son Dieu. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Osée 9.8 (CAH) | Ephraïme voit (après des oracles) à côté de mon Dieu, le prophète est (pour lui) un piège tendu sur toutes ses voies, odieux dans la maison de son Dieu. |
Grande Bible de Tours (1866) | Osée 9.8 (GBT) | Le prophète devait être dans Éphraïm une sentinelle pour mon Dieu ; mais il est devenu un filet tendu sur tous les chemins pour faire tomber les hommes. La folie est dans la maison de son dieu. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Osée 9.8 (PGR) | Éphraïm est aux aguets contre mon Dieu ; le prophète rencontre un filet d’oiseleur sur toutes ses voies, la haine [le poursuit] dans la maison de son Dieu. |
Lausanne (1872) | Osée 9.8 (LAU) | Ephraïm est aux aguets pour d’autres, outre mon Dieu. Le prophète est un piège d’oiseleur sur toutes ses voies, et une hostilité dans la Maison de son Dieu. |
Darby (1885) | Osée 9.8 (DBY) | Éphraïm est aux aguets, regardant à d’autres à côté de mon Dieu. Le prophète est un piège d’oiseleur sur tous ses chemins, une hostilité dans la maison de son Dieu. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Osée 9.8 (TAN) | Ephraïm est comme un guetteur en présence de mon Dieu, le prophète sera un piège d’oiseleur sur toutes ses routes, la haine sévit dans la maison de son Dieu. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Osée 9.8 (VIG) | La sentinelle d’Ephraïm est avec mon Dieu ; le prophète est devenu un filet de ruine sur toutes ses voies ; la folie est (une démence) dans la maison de son Dieu. |
Fillion (1904) | Osée 9.8 (FIL) | La sentinelle d’Ephraïm est avec mon Dieu; le prophète est devenu un filet de ruine sur toutes ses voies; la folie est dans la maison de son Dieu. |
Auguste Crampon (1923) | Osée 9.8 (CRA) | La sentinelle d’Ephraïm est avec mon Dieu ; le prophète trouve un filet d’oiseleur sur toutes ses voies, la persécution dans la maison de son Dieu. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Osée 9.8 (BPC) | Ephraïm, le peuple de mon Dieu, épie le prophète, - un piège est posé sur tous ses chemins, un lasso ; Jusque dans la maison de son Dieu - ils lui ont creusé une fosse. |
Amiot & Tamisier (1950) | Osée 9.8 (AMI) | Le prophète devait être dans Éphraïm une sentinelle pour mon Dieu ; mais il trouve un filet tendu sur tousses chemins, et la persécution dans la maison de son Dieu. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Osée 9.8 (LXX) | σκοπὸς Εφραιμ μετὰ θεοῦ προφήτης παγὶς σκολιὰ ἐπὶ πάσας τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ μανίαν ἐν οἴκῳ κυρίου κατέπηξαν. |
Vulgate (1592) | Osée 9.8 (VUL) | speculator Ephraim cum Deo meo propheta laqueus ruinae super omnes vias eius insania in domo Dei eius |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Osée 9.8 (SWA) | Efraimu alikuwa mlinzi pamoja na Mungu wangu; na huyo nabii, mtego wa mwinda ndege u katika njia zake zote; katika nyumba ya Mungu wake umo uadui. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Osée 9.8 (BHS) | צֹפֶ֥ה אֶפְרַ֖יִם עִם־אֱלֹהָ֑י נָבִ֞יא פַּ֤ח יָקֹושׁ֙ עַל־כָּל־דְּרָכָ֔יו מַשְׂטֵמָ֖ה בְּבֵ֥ית אֱלֹהָֽיו׃ |