Joël 1.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Joël 1.1 (LSG) | La parole de l’Éternel qui fut adressée à Joël, fils de Pethuel. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Joël 1.1 (NEG) | La parole de l’Éternel fut adressée à Joël, fils de Pethuel. |
Segond 21 (2007) | Joël 1.1 (S21) | Parole de l’Éternel adressée à Joël, fils de Pethuel. |
Louis Segond + Strong | Joël 1.1 (LSGSN) | La parole de l’Éternel qui fut adressée à Joël, fils de Pethuel. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Joël 1.1 (BAN) | Parole de l’Éternel qui fut adressée à Joël, fils de Péthuel. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Joël 1.1 (SAC) | Parole du Seigneur adressée à Joël, fils de Phatuel. |
David Martin (1744) | Joël 1.1 (MAR) | La parole de l’Éternel qui fut [adressée] à Joël, fils de Péthuel. |
Ostervald (1811) | Joël 1.1 (OST) | La parole de l’Éternel qui fut adressée à Joël, fils de Péthuël. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Joël 1.1 (CAH) | Parole de Iehovah, qui fut (révélée) à Ioël, fils de Petouel. |
Grande Bible de Tours (1866) | Joël 1.1 (GBT) | Parole du Seigneur adressée à Joël, fils de Phatuel : |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Joël 1.1 (PGR) | La parole de l’Éternel qui fut adressée à Joël, fils de Péthuel. |
Lausanne (1872) | Joël 1.1 (LAU) | La parole de l’Éternel qui fut adressée à Joël, fils de Pethuel. |
Darby (1885) | Joël 1.1 (DBY) | La parole de l’Éternel, qui vint à Joël, fils de Pethuel. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Joël 1.1 (TAN) | Parole de l’Éternel, qui fut adressée à Joël, fils de Petouël : |
Glaire et Vigouroux (1902) | Joël 1.1 (VIG) | Parole du Seigneur, qui fut adressée à Joël, fils de Phatuel. |
Fillion (1904) | Joël 1.1 (FIL) | Parole du Seigneur, qui fut adressée à Joël, fils de Phatuel. |
Auguste Crampon (1923) | Joël 1.1 (CRA) | Parole de Yahweh qui fut adressée à Joël, fils de Phatuel. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Joël 1.1 (BPC) | La parole de Yahweh qui fut adressée à Joël, fils de Phatuel. |
Amiot & Tamisier (1950) | Joël 1.1 (AMI) | Parole du Seigneur, adressée à Joël, fils de Phatuel. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Joël 1.1 (LXX) | λόγος κυρίου ὃς ἐγενήθη πρὸς Ιωηλ τὸν τοῦ Βαθουηλ. |
Vulgate (1592) | Joël 1.1 (VUL) | verbum Domini quod factum est ad Iohel filium Fatuhel |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Joël 1.1 (SWA) | Neno la Bwana lililomjia Yoeli, mwana wa Pethueli. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Joël 1.1 (BHS) | דְּבַר־יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֔ה אֶל־יֹואֵ֖ל בֶּן־פְּתוּאֵֽל׃ |