Lévitique 19.24 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Lévitique 19.24 (LSG) | La quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés à l’Éternel au milieu des réjouissances. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Lévitique 19.24 (NEG) | La quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés à l’Éternel au milieu des réjouissances. |
Segond 21 (2007) | Lévitique 19.24 (S21) | La quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés à l’Éternel au milieu des réjouissances. |
Louis Segond + Strong | Lévitique 19.24 (LSGSN) | La quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés à l’Éternel au milieu des réjouissances. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Lévitique 19.24 (BAN) | Et la quatrième année tous leurs fruits seront consacrés avec reconnaissance à l’Éternel. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Lévitique 19.24 (SAC) | La quatrième année tout leur fruit sera sanctifié et consacre à la gloire du Seigneur ; |
David Martin (1744) | Lévitique 19.24 (MAR) | Mais en la quatrième année tout son fruit sera une chose sainte, pour en louer l’Éternel. |
Ostervald (1811) | Lévitique 19.24 (OST) | Mais la quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés en sacrifices de louanges à l’Éternel. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Lévitique 19.24 (CAH) | La quatrième année tout le fruit sera une sainteté de louange à l’Éternel. |
Grande Bible de Tours (1866) | Lévitique 19.24 (GBT) | La quatrième année, tous les fruits seront sanctifiés et consacrés à la gloire du Seigneur ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Lévitique 19.24 (PGR) | et la quatrième année tous leurs fruits seront saints et serviront aux fêtes de l’Éternel ; |
Lausanne (1872) | Lévitique 19.24 (LAU) | La quatrième année, tout leur fruit sera une chose sainte à la louange de l’Éternel. |
Darby (1885) | Lévitique 19.24 (DBY) | Et la quatrième année tout leur fruit sera une chose sainte à la louange de l’Éternel. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Lévitique 19.24 (TAN) | Dans sa quatrième année, tous ses fruits seront consacrés à des réjouissances, en l’honneur de l’Éternel : |
Glaire et Vigouroux (1902) | Lévitique 19.24 (VIG) | (Mais) La quatrième année tout leur fruit sera sanctifié et consacré à la gloire du Seigneur ; |
Fillion (1904) | Lévitique 19.24 (FIL) | La quatrième année tout leur fruit sera sanctifié et consacré à la gloire du Seigneur; |
Auguste Crampon (1923) | Lévitique 19.24 (CRA) | La quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés en louange à Yahweh. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Lévitique 19.24 (BPC) | Mais la quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés à Yahweh en joyeuse offrande. |
Amiot & Tamisier (1950) | Lévitique 19.24 (AMI) | La quatrième année tout leur fruit sera sanctifié et consacré à la gloire du Seigneur ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Lévitique 19.24 (LXX) | καὶ τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ ἔσται πᾶς ὁ καρπὸς αὐτοῦ ἅγιος αἰνετὸς τῷ κυρίῳ. |
Vulgate (1592) | Lévitique 19.24 (VUL) | quarto anno omnis fructus eorum sanctificabitur laudabilis Domino |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Lévitique 19.24 (SWA) | Lakini mwaka wa nne matunda yake yote yatakuwa ni matakatifu, kwa ajili ya kumpa Bwana shukrani. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Lévitique 19.24 (BHS) | וּבַשָּׁנָה֙ הָרְבִיעִ֔ת יִהְיֶ֖ה כָּל־פִּרְיֹ֑ו קֹ֥דֶשׁ הִלּוּלִ֖ים לַיהוָֽה׃ |