Lévitique 23.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Lévitique 23.8 (LSG) | Vous offrirez à l’Éternel, pendant sept jours, des sacrifices consumés par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Lévitique 23.8 (NEG) | Vous offrirez à l’Éternel, pendant sept jours, des sacrifices consumés par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile. |
Segond 21 (2007) | Lévitique 23.8 (S21) | Pendant 7 jours, vous offrirez à l’Éternel des sacrifices passés par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte assemblée ; vous n’effectuerez aucun travail pénible. » |
Louis Segond + Strong | Lévitique 23.8 (LSGSN) | Vous offrirez à l’Éternel, pendant sept jours, des sacrifices consumés par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Lévitique 23.8 (BAN) | Vous offrirez à l’Éternel pendant sept jours des sacrifices faits par le feu. Au septième jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Lévitique 23.8 (SAC) | mais vous offrirez au Seigneur pendant sept jours un sacrifice qui se consumera par le feu. Le septième jour sera plus célèbre et plus saint que les autres ; vous ne ferez en ce jour-là aucune œuvre servile. |
David Martin (1744) | Lévitique 23.8 (MAR) | Mais vous offrirez à l’Éternel pendant sept jours des offrandes faites par feu, [et] au septième jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile. |
Ostervald (1811) | Lévitique 23.8 (OST) | Vous offrirez à l’Éternel, pendant sept jours, des sacrifices faits par le feu. Le septième jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Lévitique 23.8 (CAH) | Vous présenterez une combustion à l’Éternel, sept jour ; le septième jour sera une convocation sainte ; vous ne ferez aucune œuvre servile. |
Grande Bible de Tours (1866) | Lévitique 23.8 (GBT) | Mais pendant sept jours vous offrirez au Seigneur un sacrifice qui se consumera par le feu. Le septième jour sera plus solennel et plus saint que les autres ; ce jour-là, vous ne ferez aucune œuvre servile. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Lévitique 23.8 (PGR) | Et durant sept jours vous offrirez à l’Éternel des sacrifices ignés ; le septième jour il y aura sainte convocation, vous ne ferez aucun travail d’affaires. |
Lausanne (1872) | Lévitique 23.8 (LAU) | Vous offrirez à l’Éternel, pendant sept jours, des sacrifices consumés ; le septième jour, [il y aura] une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile. |
Darby (1885) | Lévitique 23.8 (DBY) | et vous présenterez à l’Éternel, pendant sept jours, un sacrifice par feu : au septième jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Lévitique 23.8 (TAN) | Vous offrirez un sacrifice au Seigneur sept jours de suite. Le septième jour, il y aura convocation sainte : vous ne ferez aucune œuvre servile." |
Glaire et Vigouroux (1902) | Lévitique 23.8 (VIG) | mais vous offrirez au Seigneur pendant sept jours un sacrifice qui se consumera par le feu. Le septième jour sera plus célèbre et plus saint que les autres ; vous ne ferez en ce jour-là aucune œuvre servile. |
Fillion (1904) | Lévitique 23.8 (FIL) | Mais vous offrirez au Seigneur pendant sept jours un sacrifice qui se consumera par le feu. Le septième jour sera plus célèbre et plus saint que les autres; vous ne ferez en ce jour-là aucune oeuvre servile. |
Auguste Crampon (1923) | Lévitique 23.8 (CRA) | Vous offrirez à Yahweh, pendant sept jours, des sacrifices faits par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte assemblée : vous ne ferez aucune œuvre servile?» |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Lévitique 23.8 (BPC) | et vous offrirez un sacrifice par le feu à Yahweh durant les sept jours, le septième jour il y aura une sainte assemblée et vous ne ferez non plus aucune espèce de travail. |
Amiot & Tamisier (1950) | Lévitique 23.8 (AMI) | mais vous offrirez au Seigneur pendant sept jours un sacrifice qui se consumera par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte assemblée : vous ne ferez en ce jour-là aucune œuvre servile. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Lévitique 23.8 (LXX) | καὶ προσάξετε ὁλοκαυτώματα τῷ κυρίῳ ἑπτὰ ἡμέρας καὶ ἡ ἑβδόμη ἡμέρα κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε. |
Vulgate (1592) | Lévitique 23.8 (VUL) | sed offeretis sacrificium in igne Domino septem diebus dies autem septimus erit celebrior et sanctior nullumque servile opus fiet in eo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Lévitique 23.8 (SWA) | Lakini mtasongeza sadaka kwa Bwana kwa njia ya moto siku saba; siku ya saba ni kusanyiko takatifu; msifanye kazi yo yote ya utumishi. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Lévitique 23.8 (BHS) | וְהִקְרַבְתֶּ֥ם אִשֶּׁ֛ה לַיהוָ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בַּיֹּ֤ום הַשְּׁבִיעִי֙ מִקְרָא־קֹ֔דֶשׁ כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃ פ |