Lévitique 3.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Lévitique 3.9 (LSG) | De ce sacrifice d’actions de grâces, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l’Éternel : la graisse, la queue entière, qu’il séparera près de l’échine, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Lévitique 3.9 (NEG) | De ce sacrifice d’actions de grâces, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l’Éternel : la graisse, la queue entière, qu’il séparera près de l’échine, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée, |
Segond 21 (2007) | Lévitique 3.9 (S21) | De ce sacrifice de communion, il offrira en sacrifice passé par le feu pour l’Éternel la graisse, la queue entière, qu’il séparera près de l’échine, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée, |
Louis Segond + Strong | Lévitique 3.9 (LSGSN) | De ce sacrifice d’actions de grâces, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l’Éternel : la graisse, la queue entière, qu’il séparera près de l’échine, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Lévitique 3.9 (BAN) | De ce sacrifice d’actions de grâces, il offrira, en sacrifice par le feu à l’Éternel, sa graisse, la queue entière qu’il séparera près de l’échine, la graisse qui recouvre les entrailles et toute celle qui y est attachée, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Lévitique 3.9 (SAC) | et ils offriront de cette hostie pacifique en sacrifice au Seigneur, la graisse et la queue entière, |
David Martin (1744) | Lévitique 3.9 (MAR) | Et il offrira du sacrifice de prospérités une offrande faite par feu à l’Éternel, en ôtant sa graisse, et sa queue entière jusque contre l’échine, avec la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles ; |
Ostervald (1811) | Lévitique 3.9 (OST) | Il offrira, du sacrifice de prospérités, en sacrifice fait par le feu à l’Éternel : sa graisse, la queue entière, qu’il séparera près de l’échine, et la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Lévitique 3.9 (CAH) | Il présentera du sacrifice pacifique une combustion (offrande) à l’Éternel ; on ôtera la graisse, la queue entière jusque vers l’échine, la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Lévitique 3.9 (GBT) | Et de cette hostie pacifique ils offriront en sacrifice au Seigneur la graisse et la queue entière, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Lévitique 3.9 (PGR) | Et de la victime pacifique il offrira à l’Éternel en sacrifice igné sa graisse, la queue grasse tout entière qu’il coupera à la jonction de l’échine, et la graisse qui enveloppe les intestins, toute la graisse adhérente aux intestins, |
Lausanne (1872) | Lévitique 3.9 (LAU) | Et on offrira, du sacrifice de prospérité, un sacrifice consumé à l’Éternel : la graisse, la queue, qu’on séparera tout d’une pièce{Héb. parfaitement.} avec la croupe, la graisse qui couvre les entrailles et toute la graisse qui tient aux entrailles, |
Darby (1885) | Lévitique 3.9 (DBY) | Et il présentera, du sacrifice de prospérités, un sacrifice fait par feu à l’Éternel : sa graisse, la queue qu’on ôtera entière jusque contre l’échine, et la graisse qui couvre l’intérieur, et toute la graisse qui est sur l’intérieur, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Lévitique 3.9 (TAN) | On présentera, de cette victime rémunératoire, comme combustion au Seigneur, le morceau de choix : la queue, qu’on enlèvera tout entière à l’a hauteur de la vertèbre ; puis la graisse qui recouvre les intestins, toute la graisse qui y adhère, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Lévitique 3.9 (VIG) | Et ils offriront de cette hostie (des sacrifices) pacifique, en sacrifice au Seigneur, la graisse et la queue entière, |
Fillion (1904) | Lévitique 3.9 (FIL) | Et ils offriront de cette hostie pacifique, en sacrifice au Seigneur, la graisse et la queue entière, |
Auguste Crampon (1923) | Lévitique 3.9 (CRA) | De ce sacrifice pacifique, il offrira en sacrifice par le feu à Yahweh : sa graisse, la queue entière, coupée près de l’échine ; la graisse qui enveloppe les entrailles et toute la graisse qui est attachée aux entrailles ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Lévitique 3.9 (BPC) | De la victime il prendra la graisse pour l’offrir en sacrifice par le feu à Yahweh, celle de la queue qu’il détachera près de l’échine et celle qui recouvre les entrailles avec toute celle qui y est adhérente, |
Amiot & Tamisier (1950) | Lévitique 3.9 (AMI) | et ils offriront de ce sacrifice pacifique au Seigneur, la graisse et la queue entière, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Lévitique 3.9 (LXX) | καὶ προσοίσει ἀπὸ τῆς θυσίας τοῦ σωτηρίου κάρπωμα τῷ θεῷ τὸ στέαρ καὶ τὴν ὀσφὺν ἄμωμον σὺν ταῖς ψόαις περιελεῖ αὐτό καὶ τὸ στέαρ τῆς κοιλίας. |
Vulgate (1592) | Lévitique 3.9 (VUL) | et offerent de pacificorum hostia sacrificium Domino adipem et caudam totam |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Lévitique 3.9 (SWA) | Naye atasongeza katika sadaka hiyo ya amani dhabihu kwa Bwana, itakayofanywa kwa njia ya moto; yaani, mafuta yake, na mkia wenye mafuta mzima, atauondoa kwa kuukata hapo karibu na mfupa wa maungoni; na mafuta yafunikayo matumbo, na mafuta yote yaliyo katika matumbo, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Lévitique 3.9 (BHS) | וְהִקְרִ֨יב מִזֶּ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ אִשֶּׁ֣ה לַיהוָה֒ חֶלְבֹּו֙ הָאַלְיָ֣ה תְמִימָ֔ה לְעֻמַּ֥ת הֶעָצֶ֖ה יְסִירֶ֑נָּה וְאֶת־הַחֵ֨לֶב֙ הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־הַקֶּ֔רֶב וְאֵת֙ כָּל־הַחֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל־הַקֶּֽרֶב׃ |