Lévitique 8.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Lévitique 8.12 (LSG) | Il répandit de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit, afin de la sanctifier. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Lévitique 8.12 (NEG) | Il répandit de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit, afin de le sanctifier. |
Segond 21 (2007) | Lévitique 8.12 (S21) | Il versa de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. |
Louis Segond + Strong | Lévitique 8.12 (LSGSN) | Il répandit de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit , afin de la sanctifier . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Lévitique 8.12 (BAN) | Et il versa de l’huile d’onction sur, la tête d’Aaron et l’oignit pour le consacrer. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Lévitique 8.12 (SAC) | Il répandit aussi l’huile sur la tête d’Aaron, dont il l’oignit et le consacra ; |
David Martin (1744) | Lévitique 8.12 (MAR) | Il versa aussi de l’huile de l’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit pour le sanctifier. |
Ostervald (1811) | Lévitique 8.12 (OST) | Il versa aussi de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit pour le consacrer. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Lévitique 8.12 (CAH) | Il versa de l’huile de l’onction sur la tête d’Aharone, et l’oignit pour le consacrer. |
Grande Bible de Tours (1866) | Lévitique 8.12 (GBT) | Il répandit aussi sur la tête d’Aaron l’huile, dont il l’oignit et le consacra ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Lévitique 8.12 (PGR) | Et il répandit de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron et l’oignit afin de le consacrer. |
Lausanne (1872) | Lévitique 8.12 (LAU) | Et il versa de l’huile de l’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit pour le sanctifier. |
Darby (1885) | Lévitique 8.12 (DBY) | et il versa de l’huile de l’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit, pour le sanctifier. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Lévitique 8.12 (TAN) | et il versa de cette huile d’onction sur la tête d’Aaron, et il l’oignit pour le consacrer. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Lévitique 8.12 (VIG) | Il répandit aussi sur la tête d’Aaron l’huile dont il l’oignit et le consacra ; |
Fillion (1904) | Lévitique 8.12 (FIL) | Il répandit aussi sur la tête d’Aaron l’huile dont il l’oignit et le consacra; |
Auguste Crampon (1923) | Lévitique 8.12 (CRA) | Il versa de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit pour le consacrer. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Lévitique 8.12 (BPC) | Puis il versa de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron et l’oignit pour le consacrer. |
Amiot & Tamisier (1950) | Lévitique 8.12 (AMI) | Il répandit aussi l’huile sur la tête d’Aaron, dont il l’oignit et le consacra ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Lévitique 8.12 (LXX) | καὶ ἐπέχεεν Μωυσῆς ἀπὸ τοῦ ἐλαίου τῆς χρίσεως ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Ααρων καὶ ἔχρισεν αὐτὸν καὶ ἡγίασεν αὐτόν. |
Vulgate (1592) | Lévitique 8.12 (VUL) | quod fundens super caput Aaron unxit eum et consecravit |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Lévitique 8.12 (SWA) | Kisha akamimina mafuta hayo ya kutia kichwani mwake Haruni, na kumtia mafuta, ili amtakase. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Lévitique 8.12 (BHS) | וַיִּצֹק֙ מִשֶּׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה עַ֖ל רֹ֣אשׁ אַהֲרֹ֑ן וַיִּמְשַׁ֥ח אֹתֹ֖ו לְקַדְּשֹֽׁו׃ |