Lévitique 8.2 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Lévitique 8.2 (LSG) | Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l’huile d’onction, le taureau expiatoire, les deux béliers et la corbeille de pains sans levain ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Lévitique 8.2 (NEG) | Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l’huile d’onction, le taureau expiatoire, les deux béliers et la corbeille de pains sans levain ; |
Segond 21 (2007) | Lévitique 8.2 (S21) | « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l’huile d’onction, le taureau expiatoire, les deux béliers et la corbeille de pains sans levain, |
Louis Segond + Strong | Lévitique 8.2 (LSGSN) | Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l’huile d’onction, le taureau expiatoire, les deux béliers et la corbeille de pains sans levain ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Lévitique 8.2 (BAN) | Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l’huile d’onction, le taureau pour le sacrifice pour le péché, les deux béliers et la corbeille de pains sans levain, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Lévitique 8.2 (SAC) | Prenez Aaron avec ses fils, leurs vêtements, l’huile d’onction, le veau qui doit être offert pour le péché, deux béliers et une corbeille de pains sans levain, |
David Martin (1744) | Lévitique 8.2 (MAR) | Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l’huile d’onction, et un veau [pour le sacrifice] pour le péché, deux béliers, et une corbeille de pains sans levain. |
Ostervald (1811) | Lévitique 8.2 (OST) | Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l’huile d’onction, le taureau du sacrifice pour le péché, les deux béliers, et la corbeille de pains sans levain ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Lévitique 8.2 (CAH) | Prends Aharone et ses fils avec lui, les vêtements, l’huile de l’onction, et un veau pour le sacrifice du péché, les deux béliers et le panier de pain sans levain ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Lévitique 8.2 (GBT) | Prenez Aaron avec ses fils, leurs vêtements, l’huile d’onction, le veau qui doit être offert pour le péché, deux béliers, et une corbeille de pains sans levain ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Lévitique 8.2 (PGR) | Prends Aaron et ses fils avec lui et les costumes et l’huile d’onction et le taureau d’expiation et les deux béliers et la corbeille des azymes |
Lausanne (1872) | Lévitique 8.2 (LAU) | Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l’huile de l’onction, le taureau de péché, les deux béliers et la corbeille des pains sans levain. |
Darby (1885) | Lévitique 8.2 (DBY) | Prends Aaron et ses fils avec lui, et les vêtements, et l’huile de l’onction, et le jeune taureau du sacrifice pour le péché, et les deux béliers, et la corbeille des pains sans levain ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Lévitique 8.2 (TAN) | "Va prendre Aaron, et ses fils avec lui ; prends aussi les vêtements et l’huile d’onction, ainsi que le taureau expiatoire, les deux béliers et la corbeille d’azymes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Lévitique 8.2 (VIG) | Prends Aaron avec ses fils, leurs vêtements, l’huile d’onction, le veau qui doit être offert pour le péché, (les) deux béliers et une corbeille de pains sans levain |
Fillion (1904) | Lévitique 8.2 (FIL) | Prenez Aaron avec ses fils, leurs vêtements, l’huile d’onction, le veau qui doit être offert pour le péché, deux béliers et une corbeille de pains sans levain, |
Auguste Crampon (1923) | Lévitique 8.2 (CRA) | « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l’huile d’onction, le taureau pour le sacrifice pour le péché, les deux béliers et la corbeille de pains sans levain, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Lévitique 8.2 (BPC) | Prends Aaron et ses fils avec lui, des vêtements et de l’huile à faire les onctions, un jeune taureau pour le sacrifice pour le péché, deux béliers et la corbeille des pains sans levain ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Lévitique 8.2 (AMI) | Prenez Aaron avec ses fils, leurs vêtements, l’huile d’onction, le taureau qui doit être offert pour le péché, deux béliers, et une corbeille de pains sans levain, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Lévitique 8.2 (LXX) | λαβὲ Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ τὰς στολὰς αὐτοῦ καὶ τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως καὶ τὸν μόσχον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας καὶ τοὺς δύο κριοὺς καὶ τὸ κανοῦν τῶν ἀζύμων. |
Vulgate (1592) | Lévitique 8.2 (VUL) | tolle Aaron cum filiis suis vestes eorum et unctionis oleum vitulum pro peccato duos arietes canistrum cum azymis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Lévitique 8.2 (SWA) | Mtwae Haruni, na wanawe pamoja naye, na yale mavazi, na mafuta ya kutia, na ng’ombe mume wa sadaka ya dhambi, na kondoo waume wawili, na kikapu cha mikate isiyotiwa chachu; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Lévitique 8.2 (BHS) | קַ֤ח אֶֽת־אַהֲרֹן֙ וְאֶת־בָּנָ֣יו אִתֹּ֔ו וְאֵת֙ הַבְּגָדִ֔ים וְאֵ֖ת שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֑ה וְאֵ֣ת׀ פַּ֣ר הַֽחַטָּ֗את וְאֵת֙ שְׁנֵ֣י הָֽאֵילִ֔ים וְאֵ֖ת סַ֥ל הַמַּצֹּֽות׃ |