Nombres 1.23 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 1.23 (LSG) | les hommes de la tribu de Siméon dont on fit le dénombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 1.23 (NEG) | les hommes de la tribu de Siméon dont on fit le dénombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. |
Segond 21 (2007) | Nombres 1.23 (S21) | On dénombra 59 300 hommes dans la tribu de Siméon. |
Louis Segond + Strong | Nombres 1.23 (LSGSN) | les hommes de la tribu de Siméon dont on fit le dénombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 1.23 (BAN) | les recensés de la tribu de Siméon furent cinquante-neuf mille trois cents. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 1.23 (SAC) | il s’en trouva cinquante-neuf mille trois cents. |
David Martin (1744) | Nombres 1.23 (MAR) | Ceux, [dis-je], de la Tribu de Siméon, qui furent dénombrés, furent cinquante-neuf mille trois cents. |
Ostervald (1811) | Nombres 1.23 (OST) | Ceux de la tribu de Siméon, qui furent dénombrés, furent cinquante-neuf mille trois cents. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 1.23 (CAH) | Leurs (hommes) dénombrés, pour la tribu de Schimeon, (furent) cinquante-neuf mille trois cents. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 1.23 (GBT) | Il s’en trouva cinquante-neuf mille trois cents. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 1.23 (PGR) | les hommes recensés dans la Tribu de Siméon furent au nombre de cinquante-neuf mille trois cents. |
Lausanne (1872) | Nombres 1.23 (LAU) | ceux qui furent recensés de la tribu de Siméon furent cinquante-neuf mille trois cents. |
Darby (1885) | Nombres 1.23 (DBY) | ceux qui furent dénombrés de la tribu de Siméon furent cinquante-neuf mille trois cents. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 1.23 (TAN) | les recensés, dans la tribu de Siméon, se montèrent à cinquante-neuf mille trois cents. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 1.23 (VIG) | il s’en trouva cinquante-neuf mille trois cents. |
Fillion (1904) | Nombres 1.23 (FIL) | Il s’en trouva cinquante-neuf mille trois cents. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 1.23 (CRA) | les recensés de la tribu de Siméon furent cinquante-neuf mille trois cents. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 1.23 (BPC) | le nombre des recensés de la tribu de Siméon fut de cinquante-neuf mille trois cents. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 1.23 (AMI) | il s’en trouva cinquante neuf mille trois cents. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 1.23 (LXX) | ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Συμεων ἐννέα καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τριακόσιοι. |
Vulgate (1592) | Nombres 1.23 (VUL) | quinquaginta novem milia trecenti |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 1.23 (SWA) | wale waliohesabiwa katika kabila ya Simeoni, walikuwa watu hamsini na kenda elfu na mia tatu (59,300). |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 1.23 (BHS) | פְּקֻדֵיהֶ֖ם לְמַטֵּ֣ה שִׁמְעֹ֑ון תִּשְׁעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁלֹ֥שׁ מֵאֹֽות׃ פ |