Nombres 15.33 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 15.33 (LSG) | Ceux qui l’avaient trouvé ramassant du bois l’amenèrent à Moïse, à Aaron, et à toute l’assemblée. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 15.33 (NEG) | Ceux qui l’avaient trouvé ramassant du bois l’amenèrent à Moïse, à Aaron, et à toute l’assemblée. |
Segond 21 (2007) | Nombres 15.33 (S21) | Ceux qui l’avaient surpris à faire cela l’amenèrent à Moïse, à Aaron et à toute l’assemblée. |
Louis Segond + Strong | Nombres 15.33 (LSGSN) | Ceux qui l’avaient trouvé ramassant du bois l’amenèrent à Moïse, à Aaron, et à toute l’assemblée. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 15.33 (BAN) | Ceux qui l’avaient trouvé ramassant du bois l’amenèrent à Moïse, à Aaron et à toute l’assemblée. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 15.33 (SAC) | et l’ayant présenté à Moïse, à Aaron, et à tout le peuple, |
David Martin (1744) | Nombres 15.33 (MAR) | Et ceux qui le trouvèrent ramassant du bois, l’amenèrent à Moïse et à Aaron, et à toute l’assemblée. |
Ostervald (1811) | Nombres 15.33 (OST) | Et ceux qui le trouvèrent ramassant du bois, l’amenèrent à Moïse et à Aaron, et à toute l’assemblée. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 15.33 (CAH) | Ceux qui le trouvèrent ramassant du bois l’amenèrent à Moïse, à Aaron et à toute la réunion. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 15.33 (GBT) | Ils le présentèrent à Moïse, à Aaron et à tout le peuple, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 15.33 (PGR) | Et ceux qui l’avaient surpris ramassant du bois, l’amenèrent à Moïse et Aaron et à toute l’Assemblée. |
Lausanne (1872) | Nombres 15.33 (LAU) | Et ceux qui l’avaient trouvé ramassant du bois, l’amenèrent à Moïse, à Aaron et à toute l’assemblée ; |
Darby (1885) | Nombres 15.33 (DBY) | Et ceux qui le trouvèrent ramassant du bois, l’amenèrent à Moïse et à Aaron, et à toute l’assemblée. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 15.33 (TAN) | Ceux qui l’avaient trouvé ramassant du bois le conduisirent devant Moïse et Aaron, et devant toute la communauté. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 15.33 (VIG) | et l’ayant présenté à Moïse, à Aaron et à tout le peuple |
Fillion (1904) | Nombres 15.33 (FIL) | et l’ayant présenté à Moïse, à Aaron et à tout le peuple, |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 15.33 (CRA) | Ceux qui l’avaient trouvé ramassant du bois l’amenèrent à Moïse, à Aaron et à toute l’assemblée. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 15.33 (BPC) | Ceux qui l’avaient trouvé ramassant du bois l’amenèrent à Moïse, à Aaron et à toute l’assemblée. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 15.33 (AMI) | et l’ayant présenté à Moïse, à Aaron et à tout le peuple, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 15.33 (LXX) | καὶ προσήγαγον αὐτὸν οἱ εὑρόντες αὐτὸν συλλέγοντα ξύλα τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων καὶ πρὸς πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ισραηλ. |
Vulgate (1592) | Nombres 15.33 (VUL) | obtulerunt eum Mosi et Aaron et universae multitudini |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 15.33 (SWA) | Hao waliomwona akikusanya kuni wakamleta kwa Musa na Haruni, na kwa mkutano wote. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 15.33 (BHS) | וַיַּקְרִ֣יבוּ אֹתֹ֔ו הַמֹּצְאִ֥ים אֹתֹ֖ו מְקֹשֵׁ֣שׁ עֵצִ֑ים אֶל־מֹשֶׁה֙ וְאֶֽל־אַהֲרֹ֔ן וְאֶ֖ל כָּל־הָעֵדָֽה׃ |