Nombres 16.43 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 16.43 (LSG) | Moïse et Aaron arrivèrent devant la tente d’assignation. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 16.43 (NEG) | Moïse et Aaron arrivèrent devant la tente d’assignation. |
Louis Segond + Strong | Nombres 16.43 (LSGSN) | Moïse et Aaron arrivèrent devant la tente d’assignation. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 16.43 (BAN) | Et Moïse et Aaron s’avancèrent devant la Tente d’assignation. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 16.43 (SAC) | Moïse et Aaron s’enfuirent au tabernacle de l’alliance. Lorsqu’ils y furent entrés, la nuée les couvrit, et la gloire du Seigneur parut devant tous. |
David Martin (1744) | Nombres 16.43 (MAR) | Moïse donc et Aaron vinrent devant le Tabernacle d’assignation. |
Ostervald (1811) | Nombres 16.43 (OST) | Et Moïse et Aaron vinrent devant le tabernacle d’assignation. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 16.43 (PGR) | Et Moïse et Aaron arrivèrent devant la Tente du Rendez-vous. |
Darby (1885) | Nombres 16.43 (DBY) | Et Moïse et Aaron vinrent devant la tente d’assignation. |
Fillion (1904) | Nombres 16.43 (FIL) | Moïse et Aaron s’enfuirent au tabernacle de l’alliance. Lorsqu’ils y furent entrés, la nuée les couvrit, et la gloire du Seigneur apparut. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 16.43 (BPC) | Moïse et Aaron se rendirent devant la Tente de réunion, |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 16.43 (SWA) | Na Musa na Haruni wakaenda hapo mbele ya hema ya kukutania. |